Kontakt / contact     Hauptseite / page principale / home     zurück / retour / indietro / atrás / back     Inhalt / contenido

Perú. Index / índice

Meldegänger / chasqui mit Knotenschnüren und Blasmuschel "Pututo"  Ayacucho, Trimphbogen / arco de triumfo / triumphal arch  Chilca, la laguna medicinal no. 2  Ayacucho: Ciriaco Sosa am Webstuhl in seiner Werkstatt / Ciriaco Sosa al  telar en su taller / Ciriaco Sosa at his loom in his workshop  Toilette und Dusche mit Tanksystem und Kübel Nasca-Cahuachi, grosse Pyramide / Gran Piramide  Figur des Affen, Zeichnung von Maria Reiche / figura del mono, dibujo de Sra. María Reiche / figure of the monkey by Maria Reiche  Panamericana in Nord-Peru zwischen Mancora und Tumbes, Reisfelder  Oxapampa-Lima (03)  Andengras, Nahaufnahme  Erntearbeit auf einem Kartoffelfeld während des Abstiegs zwischen dem Soraccocha-Pass und Talavera

von / de Michael Palomino

Machu Picchu: Gruss von Waynapicchu / Saludo de Waynapicchu






"Huaina Picchu", "Waynapicchu", so heisst der grosse Berg von Machu Picchu. Der Film lässt die Wanderung nachempfinden, mit den Pflanzen, Höhlen und einer fantastischen Aussicht auf Machu Picchu und auf die umliegenden Berge. Auf Waynapicchu befindet sich auch ein Dorf bzw. wahrscheinlich ein Observatorium der Inka-Zeit. Die Touristen sind zum Schmunzeln, die alten Treppen mit den kleinen Treppenstufen der damaligen Zeit dagegen sind eher etwas denkwürdig, und die Riesensteine auf dem Gipfel sind ein Rätsel.Code des Videos:
http://www.youtube.com/watch?v=8YhTPy6Sxt4


Fue un evento grande en septiembre 2011 subir a la montaña de Machu Picchu (Huaina Picchu, Waynapicchu). "Huaina Picchu", "Waynapicchu", así se llama la montaña más grande de Machu Picchu. La película presenta el evento grande de la excursión, con sus plantas, cuevas, una vista fantástica a Machu Picchu y a las montañas vecinas. En Waynapicchu hay también un pueblo resp. probablemente un observatorio de los Incas. Los turistas son para sonreír, pero las escaleras viejas con los escalones pequeños del tiempo incaico son muy raras, y las piedras gigantes en la cumbre son una enigma. La película tiene el código http://www.youtube.com/watch?v=6713X6ez470

Kriminelles Peru

Dieser Macho-Staat Peru mit seinen Spionen (z.B. "El Che", Luis Portocarrero T., "Computerspezialist" aus Comas-Miraflores) und mit korrupten Anwälten (Lino und eigentlich alle) und Manipulanten (die Kriminalpolizei DIRINCRI z.B. in der Galerie der Marquez-Allee 165 in Jesús-María in Lima oder überall sonst, Grüne Schweine der Polizei z.B. in der Bäckerei neben der Galerie oder im ganzen Land, und die korrupte "Sicherheitswache" "Seguridad" im ganzen Land), und dieser Macho-Staat Peru, der seine Jugentlichen nicht erzieht (Drogen-Terroristen und Diskotheken-Terroristen z.B. in Jesus-Maria am "Chaparral" oder Fussball-Terroristen z.B. in Trujillo), und dieser Macho-Staat Peru mit seinen unmöglichen Gesetzen des Strafgesetzes über Sexualität (Art. 173 mit der Behauptung, eine freiwillige Beziehung sei eine "Vergewaltigung"), und dieser Macho-Staat Peru, der die Armen arm sein lässt und z.B. ohne Strom und Wasser lässt und das Geld der Programme für Erdbebengeschädigte raubt (z.B. in Ica, Pisco oder Chilca) und der das Geld der Programme für die Armen raubt (z.B. im Programm "Wasser für alle"), dieser kliminelle, peruanische Staat mit seiner korrupten Justiz ist klar ein NAZI-Staat, ein krimineller Staat gegen die Menschlichkeit, der gegen die eigene Bevölkerung arbeitet.

Michael Palomino, 19. November 2011


Perú criminal

Ese estado machista del Perú con sus espías (p.e. "El Che", Luis Portocarrero T., "especialista de computación" de Comas-Miraflores) y abogados corruptos (Lino y casi todos) y manipuladores (DIRINCRI p.e. en la galería av. Marquez 1165 en Jesús-María en Lima o en todos los otros lugares, chanchos verdes de la policía p.e. en la panadería al lado de la galería o en todo el país, y la corrupta Seguridad en todo el país) y no educando a sus jóvenes (terroristas de droga y de discoteca p.e. en Jesús-María en el "Chaparral" o terroristas de fútbol p.e. en Trujillo) y con sus leyes imposibles del código penal sobre la sexualidad (art. 173 indicando que una relación voluntaria sería "violación") y dejando los pobres como pobres y parcialmente sin agua y luz y robando la plata de programas para afectados de terremotos (p.e. en Ica y en Pisco y en Chilca etc.) y robando la plata de programas para los pobres (p.e. en el programa "Agua para todos"), ese estado peruano criminal con su justicia corrupta es claramente un estado NAZISTA, un estado criminal contra la humanidad y contra su propia población.

Michael Palomino, 19 de noviembre 2011


Noticias peruanas

Peruanische Meldungen
La tradición de los violadores peruanos: 30 niños violados o atacados sexualmente cada día en el Perú criminal
Noticia sobre el Perú criminal del 3 de julio 2011

La tradición de los violadores peruanos: 22 mujeres violadas cada día solo en Lima

Noticia sobre el Perú criminal del 2 de diciembre 2011

1 tonelada de cocaína por mes solo en Lima
Noticia sobre el Perú criminal del 4 de diciembre 2011



Die Tradition der peruanischen Vergewaltiger: 30 Kinder pro Tag werden in Peru vergewaltigt oder sexuell angegriffen
Meldung über das kriminelle Peru vom 3. Juli 2011

Die Tradition der peruanischen Vergewaltiger: 22 vergewaltigte Frauen pro Tag allein in Lima

Meldung über das kriminelle Peru vom 2. Dezember 2011

1 Tonne Kokain pro Monat in Lima
Meldung über das kriminelle Peru vom 4. Dezember 2011


Webseite / página web / web site Internet

Suchmaschine FreeFind, Logosite search by freefind
Compartir / teilen / share:


Facebook






Peruanische Zeitung (spanisch) / revista peruana (en español)
Peruanische Zeitung (spanisch) / revista peruana (español): Cronica Viva del Perúhttp://www.cronicaviva.com.pe/

Wetter in Perú / tiempo en el Perú: http://www.wunderground.com/global/PR.html


nach oben / arriba
Inhalt / Contenido

Peru allgemein (Geschichte, Musik, Dokumente, Notizen) /
Perú en general (historia, música, documentos, anotaciones)


Ayacucho  Ayacucho-Milpo  Chilca  Chimbote   Cusco / Cuzco  Ica  Lima  Mancora / Máncora  Nasca / Nazca  Puno  Tacna  feo Trujillo

Panamericana  Zentralverbindung / Carretera Central 

Strasse der "Befreier" / "Vía Los Libertadores"

Tráfico

Juden in Peru / Jews in Peru

Urwald / Selva

Flüge / vuelos

Mujeres tontas
(manipulaciones, "humildes" tontas, jugando póker etc.)





Inhalt / contenido    nach oben / arriba
Perú allgemein / Perú en general

Geschichte von Perú. Index / Historia del Perú. Índice Meldegänger / chasqui mit Knotenschnüren und Blasmuschel "Pututo"
Musik aus Perú-Index / música del Perú, índice Música peruana: Esta es mi tierra (das ist meine Erde), Häuptlinge mit Panflöte
Dokumente, die ganz Peru betreffen deutsch
(Busfirmen)

Lima Stadtplan / plan de la ciudad / town map: http://guiacalles.com/calles/index.asp
Busfirmen verbinden die Städte Perus. Die Eisenbahn wird kaum betrieben
Karten-Index / índice de mapas


Notizen zu ganz Peru / anotaciones respecto a todo el Perú

Kritische Zustände in Peru 2007-2008 (Palomino 2008)  deutsch
Alarmanlagen - Amt - Anwalt - Arbeit - Armut - Bank - Batterien - Behinderte - Berufe - Briefkasten - Computer - Diebstahl - Dokumente - Einkaufszentrum - Empfängnisverhütung und Familie - Energie - Ernährung - Frauen -  Gasmonopol - Geldverteilung - Gesundheit - Hausbau - Haushalt - Hotellerie - Hunde - Jugend - Kleidung - Kommunikation: Handy, Internet, Sprachen, Telefon - Koordination - Lohn - Mentalitäten - Müllabfuhr - Obdachlosenhilfe - Polizei - Post - Psychologie - recycling - Schulden - Schule - Schwangerschaft - Schwimmbad - Strassengestaltung - Taxis - TV - Verkehr: Alleen, Aufwärmen, Autobahnen, Baustellenmanagement, Busverkehr, Buschauffeure, Überlandbus, Eisenbahn, Feiertage, Feldwege, Fussgänger, Lastwagen, Linksabbieger, Pannenstreifen, Plattfuss, Strassen, Tunnels, Velo, Verkehrskontrollen, Verkehrspolizei - Vögel - Völkerwanderungen in Peru - WCs - Winter in Lima - Zahnpflege - Zementmonopol - Zimmersuche - Schlussfolgerungen

Condiciones críticas en el Perú 2007-2008 (Palomino 2008)  español
Abogado - alarmas - alimentación - aseos - ayudo a personas sin hogar - banco - basura - buzón - calles y carreteras: configuración - casas: administración, construcción, economía domestica - cemento y monopolio de cemento - centro comercial - computadora - comunicación: celular, idiomas, Internet, teléfono - contracepción y familia - coordinación - correo - deudas - dientes - discapacitados - distribución de dinero - documentos - embarazo - energía - escuela - gas y monopolio de gas - gastronomía - hostelería - invierno en Lima - juventud - mentalidades - migraciones - mujer - oficinas oficiales - perros - pilas - piscina - pobreza - policía - profesiones - psicología - reciclaje - robar - ropa - salario - salud - taxis - trabajo - tráfico: autopistas, avenidas, averías y carriles, bicicleta, bus, buses y choferes, buses interprovinciales, calentamiento, camiones, control de tráfico, días festivos, gestión de obras, girar a la izquierda, peatones, pistas, policía de tráfico, reventón, sendas / caminos, tren, túneles - TV - conclusiones

Notizen: Rassismus in Peru (Palomino 2010)  deutsch
Unbeschreibliche Zustände der Primitivität in Peru - die Peruaner blockieren sich im Rassismus, und der Regierung gefällts

Anotaciones: Racismo en el Perú (Palomino 2010)  español
Condiciones indescriptibles de la primitividad en el Perú - los peruanos se bloquean en el racismo, y al gobierno les gustan...

Notizen: Die destruktive Mentalität der Peruaner und Peruanerinnen (Index)  deutsch

Anotaciones: La mentalidad destruciva de los peruanos y de las peruanas (Índice)  español


CHANCHOS y DIVINOS en el Perú  español
Muchos peruanos viven como chanchos porque piensan que toda la vida sería como una discoteca - otros son divinos y sufren por los chanchos - y no se defienden y no cambia nada


Notizen: Die Foltermethoden in Peru - die SCHWEINE in Peru  deutsch
Die Gründe, wieso die die grosse Mehrheit der Peruaner Schweine sind - und sie wollen so bleiben, wie sie sind - die Foltermethoden: Diskothekenfolter - Fernsehsucht - Alarmanlagen-Folter - Huperei-Folter - Folter durch Fussballgeschrei - Hahngeschrei-Folter

Anotaciones: Métodos de tortura en el Perú - los CHANCHOS del Perú  español
Las razones por qué la gran mayoría de los peruanos son chanchos - y quieren quedar así como son - los métodos de tortura: tortura de discoteca - adicción a la tele y tortura de cinema - tortura de alarmas - tortura de claxon - tortura por gritos de fútbol - tortura de gritos de gallos

Tontos:

Los tontos alcaldes del Perú - jugando en el casino y los jóvenes quedan sin becas

El tonto estado del Perú buscan a un pedófilo que no existe - ayuda a una niña perdida no es pedófilo


2011

Jesús-María

Wie die Sicherheitswache "Seguridad" von Jesus-Maria die jungen, kriminellen Männer delinquieren lässt und alle Nachbarn und die benachbarten Häuserblocks schlimmsten Belästigungen aussetzt

Anotaciones: Lima: Distrito Jesús María: feo Chaparral (jr. Huiracocha 1388) con chicos criminales - y ¡la Seguridad colabora!  español
Como la Seguridad de Jesús-María deja delinquir chicos criminales molestando a todos los vecinos y a todas las cuadras vecinas

"Servicio secreto"

Anotaciones: un chancho peruano ciego del "servicio secreto" (reporte 2011)
Los peruanos tienen que saber como es estructurado su "servicio secreto" y para qué gastan los impuestos: para ciegos


Código penal (2009)


Eso tienes que leer bien - tonto abogado, tonta policía y tonta mujer en la Dirincri

Schlussfolgerung: Entwicklungshilfe
Entwicklungshilfe für Perú 


Peruanische Konsulate in Deutschland
http://www.conperfrankfurt.de/consulados.htm



Inhalt / contenido    nach oben / arriba
Lima

Fotoreportagen - fotoreportajes 2007

Bezirk Comas, Quartier Libertad, jiron Chancay 241: Leben  mit zwei Stunden Wasser alle zwei Tage und quasi ohne Möbel - Heilsaal der Heilerengel deutsch

Distrito Comas, barrio Libertad, jirón Chancay 241:  Vida con dos horas de agua todos los dos días y casi sin muebles - sala de curaciones para angelitos que curan  español

Comas district, neighbourhood Libertad, jiron Chancay 241
Toilette und Dusche mit Tanksystem und Kübel
Bezirk Comas, Quartier Libertad, Markt deutsch

Distrito Comas, barrio Libertad, mercado   español

Comas district, neighbourhood Libertad, market
Weisser Mais auf dem Markt von Comas, Quartier Libertad
Bezirk Comas, Quartier Santa Luzmila - Bezirk Los Olivos, Marktstand Avenida Genaro / Avenida Panamericana deutsch

Distrito Comas, barrio Santa Luzmila - distrito Los Olivos: Puesto de mercado Avenida Genaro / Panamericana  español

Comas district, Santa Luzmila neighbourhood, Los Olivos district
Avenida Genaro / Panamericana, Keiko und Jennifer am Süssigkeitenstand der Familie
Bezirk Jesus Maria: Ein Distrikt im Gleichgewicht zwischen Arm und Reich deutsch

Distrito Jesus Maria: Un distrito en el equilibrio entre rico y pobre  español

Jesus Maria district

Bezirk Jesus Maria, Panorama-Fotos  deutsch
Distrito Jesús María, fotos panorámicas  español
Jesus Maria: Kirche San José mit Zentralpark
Bezirk Miraflores. Ein Bezirk im Reichtum mit einem Alcalde, der den Kapitalismus bis zum Wolkenkratzer verwirklicht  deutsch

Distrito Miraflores. Un distrito en la riqueza con un alcalde que realiza el capitalismo hasta el rascacielos  español

Miraflores district
Miraflores, Park der Verliebten, Buvette
Bezirk Surquillo: Markt, Avenida Paseo de la Republica. Der Markt an der Stadtautobahn  deutsch

Distrito Surquillo: Mercado, Avenida Paseo de la Republica. El mercado a lado de la autopista urbana  español

Surquillo district: Market, Paseo de la Republica
Surquillo, Paseo de la Republica, Markthalle
Bezirk Magdalena: Avenida Gonzales Prado  deutsch

Distrito Magdalena: Avenida Gonzales Prado  español
Bäckerei-Café Edelweiss
Lima Dokumente

Dokumente aus Lima
  deutsch   documentos de Lima  español
  

Lima Notizen: Soziologische Zusammenhänge und Gründe für die Armut
(Notizen 9.1.-27.2.2007, 3.3.-12.3.2007, 20.3.-1.4.2007)

1. Adressen - Spanisch - Politik - Staat und Wirtschaft
2. Verkehr - Stadtgestaltung - Abfallsystem
3. Polizei - Justiz
4. Klima - Hausbau - Parks - Meer
5. Restaurants - Lebensmittel
6. Reichtum - Armut - Hilfsorganisationen - Namen-Rassismus
7. Erziehung - Gesellschaftsentwicklung
8. Kleidung - Sport - Musik - Kirchen-Terror
9. Medizin - Curanderos - Angelitos - Tierhaltung - Kunsthandwerk (artesanía)
10. Miraflores - Barranco - Chorrillos - Victoria - Sierra - Selva
11. Tourismus - Strassendiebstahl - Erkenntnisse - Hotels / Hostals

Dokumente aus Lima, Beispiel Busbillet der Linie 3 Comas-Chorrillos



Reiseführer über Perú (Auszug) / Travel guide about Peru (excerpt)
  • Lima: Lima center and tourist districts (Jenkins Lima 03) English
    Lima Center - Main square - Miraflores - Barranco - beach - San Isidro - Jesus Maria - Pueblo Libre with museums - San Miguel with the zoo - arts and crafts (artesanía) shops in Lima


El Metropolitano de Lima




Inhalt / contenido    nach oben / arriba
Chilca

Chilca, pueblo de los higos, playas y lagunas


Viaje de Lima a Chilca: el puente Atacongo con la vista al bus Transani  Viaje de Lima a Chilca: desierto ocupado al lado de la Panamericana

Calle en Chilca, la municipalidad está al fondo  Chilca, banco bonito en la plaza central

Chilca, culturas de higos con hojas  Chilca, la playa con la vista al cerro
4. Las lagunas medicinalesxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Chilca, la laguna medicinal no. 1 Chilca, la laguna medicinal no. 2  Chilca, la laguna medicinal no. 3

La tristesa es que Chilca está bajo del nivel del mar y con un tsunami Chilca va a ser un lago con mucha sal...



Inhalt / contenido    nach oben / arriba
Chimbote


  Chimbote, la plaza de armas con la fontana  Chimbote, el malecón Grau con bancos con techos como palomas con la vista al mar

Inhalt / contenido    nach oben / arriba
Ayacucho

Ayacucho: Touristische Daten - datos turísticos - tourist data
Ayacucho, Trimphbogen / arco de triumfo / triumphal arch
Ayacucho: Fotoreportagen - fotoreportajes - photo stories 2007
Ayacucho, Markt  / mercado / market "Santa Clara"
Ayacucho, Jiron la Mar 425, Frauen beim Wäschewaschen / mujeres lavando la ropa / women washing clothes open air
Antonieta Gaillardo, Wandteppich / tapiz / tapestry
Ayacucho: Ciriaco Sosa am Webstuhl in seiner Werkstatt / Ciriaco Sosa al  telar en su taller / Ciriaco Sosa at his loom in his workshop
  • Artesanía de tejidos del Perú (Ciriaco Sosa 2007, 2008)  español
    Bolsas bordadas, bandas bordadas, cubiertas bordadas, gorras bordadas y cinturones bordadas de Ayacucho
Ayacucho: Taschen und Bänder 2007
Ayacucho, die Webereiwerkstätte der Familie Sosa aus Milpo (Millpu), Avenida Las Palmeras 301 (2009)
Ayacucho: Dokumente - documentos - documents

Dokumente aus Ayacucho
  deutsch   Documentos de Ayacucho  español   Documents from Ayacucho  English


Ayacucho Notizen

1. Busfahrt von Lima nach Ayacucho 
2. Adressen - Sprache - Politik - Staat und Wirtschaft - Markt 
3. Verkehr - Polizei - Stadtgestaltung - Abfallsystem / Müllabfuhr 
4. Klima - Wetter - Hausbau - Parks 
5. Restaurants - Lebensmittel 
6. Armut 
7. Erziehung - Gesellschaftsentwicklung 
8. Kleidung - Musik - Kirche 
9. Medizin - Curanderos - Angelitos - Tierhaltung - Kunsthandwerk 
10. Sierra - Selva - Erkenntnisse - Hotels / Hostals 
11. Busfahrt von Ayacucho nach Lima 
Busbillet Lima-Ayacucho von Antezana / billete de bus Lima-Ayacucho de Antezana / bus ticket Lima-Ayacucho of Antezana

Ayacucho: Reiseführer über Perú (Auszug) / Travel guide about Peru (excerpt)
  • Ayacucho: History and crafts (Jenkins Ayacucho 02)
    Position, climate and poverty - history of Ayacucho - festivals - arts and crafts: shpos, workshops and markets




Inhalt / contenido    nach oben / arriba
Ayacucho - Milpo (Millpo)

Ayacucho - Milpo (Millpo): Die Peru-Katastrophe in den Anden / la catástrofe del Perú en los Andes / the Perú catastrophe in the Andes

Milpo (Millpo), Mädchen mit Baby auf dem Rücken / chica con bebe en la espalda / girl with baby on the back
Milpo (Millpu): Notizen



Inhalt / contenido    nach oben / arriba
Cusco / Cuzco





Schachspiel aus Cusco, Aufstellung der Inkas mit Bauern
Cusco / Cuzco: Dokumente - documentos - documents

Dokumente aus Cusco / Cuzco deutsch    Documentos de Cusco / Cuzco  español    Documents from Cusco / Cuzco  English


Cusco / Cuzco Notizen

1. Flug von Lima nach Cusco 
2. Adressen - Sprache - Politik - Staat und Wirtschaft - Markt 
3. Verkehr - Polizei - Stadtgestaltung - Abfallsystem / Müllabfuhr 
4. Klima - Hausbau 
5. Restaurants - Lebensmittel 
6. Armut  - Erziehung - Gesellschaftsentwicklung 
7. Musik - Medizin - Angelitos - Tierhaltung 
8. Tourismus - Hotels / Hostals 
9. Flug von Cusco nach Lima



Cusco: Reiseführer über Perú (Auszug) / Travel guide about Peru (excerpt)
  • Cusco: Tourist information (Jenkins Cusco 01) English
    Arrival - tourist offices - accommodation - tickets - mountain sickness - crime in Cusco and the poverty conditions for the natives
  • Cusco: History (Jenkins Cusco 02) English
    Killki temples - Inca temples - the holy puma of Cusco - slavery - the Spanish occupation with new terror and new temples - rebellion and independence - new terror of mestizos - detection of Machu Picchu in 1911 - the profits all go to Lima



Inhalt / contenido    nach oben / arriba
Nasca / Nazca


Die Pyramiden von Nasca in Cahuachi (24 km von Nasca) -
las pirámides de Nasca en Cahuachi (24 km de Nasca)
the Nasca pyramids of Cahuachi (24 km from Nasca)

1. Allgemeiner Bericht  deutsch
Beweise ab dem Jahr 4282 v.Chr. - die kulturellen Zeitabschnitte - Architektur und Details - Zerstörung des religiösen Orts durch Erdbeben und Überschwemmung 350-400 - Überschwemmung Ende des Jahrtausends - versiegelte Ruinen - blockiertes Panorama

1. Sumario  español
Pruebas desde 4282 a.C. - fases culturales - arquitectura y detalles - destrucción del sitio religioso por terremoto y aluvión 350-400 - otra aluvión a fines del primer milenio - ruinas selladas - panorama bloqueada

1. General report  English
Proofs from since 4282 BC - the cultural phases - architecture and details - destruction of the religious site by earthquake and floods 350-400 - floods at the end of the first millennium - sealed ruins - blocked panorama

Karte / mapa Nasca Cahuachi
2. Die Grosse Pyramide  deutsch
30 m Höhe und 150 m Breite - 7 Stufen - ritueller Säulensaal - Pflanzen und Ton - ev. Verbindung zum "Weissen Berg" ("Cerro Blanco") - Plätze und Opfergaben

2. La Gran Pirámide  español
30 m de altura y 150 m de ancho - 7 niveles - sala ritual de columnas - vegetales y arcilla - ev. conexión con el "Cerro Blanco" - plazas y ofrendas

2. The Great Pyramid  English
30 m high and 150 m large - 7 steps - ritual column hall - plants and clay - eventually with connection to the "White Mountain" ("Cerro Blanco") - places and sacrifices

Nasca-Cahuachi, grosse Pyramide / Gran Piramide
3. Der Treppentempel ("templo del escalonado")  deutsch
4 km östlich vom heutigen Dorf Cahuachi - 7 m hoch und 30 m breit - die Konstruktion - Phase 3 - 240 Säulen aus Huarangoholz - eine Schlamm-Überschwemmung "am Ende des ersten Jahrtausends" - Versiegelung der Pyramide - geopferte Schädel

3. Templo del escalonado  español
4 km al Oeste de Cahuachi - 7 m alto y 30 m ancho - la construcción - fase 3 - 240 estacas de huarango - aluvión de barro "a fines del primer milenio" - sellado de la pirámide - cabezas-ofrenda

3. The temple of stairs ("templo del escalonado")  English
4 km eastwards of the today's village of Cahuachi - 7 m high and 30 m large - the construction - phase 3 - 240 columns of huarango wood - a mud flood at  "the end of the first millennium" - sealing of the pyramid - sacrificed skulls

Nasca-Cahuachi, el "Templo del escalonado" con muro con diseño con escalera
Anhang - anexo - annex

Herr Dr. Giuseppe Orefici  deutsch
Erste Studien - Forschung - Führungsaufgaben - Auszeichnungen und Ehrungen

Sr. Dr. Giuseppe Orefici  español
Primeros estudios - investigaciones - cargos ejercidos - distinciones y condecoraciones

Mr. Dr. Giuseppe Orefici  English
First studies - research - leading positions - awardds and honors / honours

Nasca-Cahuachi, Sr. Dr. Giuseppe Orefici, perfil con sombrero

Las líneas de Nasca
  • Nasca: Karten der Nasca-Linien (mit ingenio und Palpa und auf der anderen Seite von Nasca)  deutsch
    Keine Karte ist gleich - es ist ein Skandal, wie die Linien in Peru "verkauft" werden - und da sind Parallelitäten zu den Flugrouten der Raumschiffe der Ausserirdischen in Spiralen und in Zickzacklinien - die Linie bis Ägypten - der Zusammenhang mit der Schöpfungsgeschichte Ägyptens - Kulturstädte auf dem Äquator aus früherer Zeit
  • Nasca: Mapas de las líneas de Nasca (e Ingenio y Palpa y al otro lado de Nasca)  español
    Ningún mapa de las líneas de Nasca es igual - es un escándalo como "venden" las líneas en el Perú - similaridades con las rutas de los ovnis en espirales y zig zag - y la línea hasta Egipto - y la conexión con la historia de creación de Egipto - centros culturales en el ecuador de antes
  • Nazca: Maps of the Nazca lines (and Ingenio and Palpa and on the other side of Nazca)  English
    Not one single map is the same - it's a scandal how the lines are "sold" in Peru - and there is parallelism with the air tracks of the spacecrafts  of the extraterrestrials in spirals and zigzag lines - the line up to Egypt - the connection with the history of creation of Egypt - cities of culture on the equator of former times
Las líneas de Nasca, aquí un mapa que muestra cuatro espirales
El ecuador de antes va por Nasca / der Äquator der Frühzeit geht durch Nasca
Anhang - anexo - annex
Maria Reiche vermass zuerst die Linien der Wüstenebene, mit Fotoapparat, Massband, Sextant und Kompass  Figur des Affen, Zeichnung von Maria Reiche / figura del mono, dibujo de Sra. María Reiche / figure of the monkey by Maria Reiche  Maria Reiche, Portrait mit Urkunde
  • Frau Maria Reiche von Nasca. Chronologie  deutsch
    Ein Leben für die Welt, Victoria Maria Reiche-Grosse Newmann, 15.5.1903-8.6.1998
    Die Entdeckung der Linien um Nasca - Studium von Maria Reiche in Dresden - Arbeit in Hamburg - Hauslehrerin in Cusco - Verlust eines Fingers - Verbleib in Lima und keine Rückkehr nach Nazi-Deutschland - die Lebensaufgabe von Maria Reiche mit den Linien von Nasca, Palpa und Ingenio
  • Sra. María Reiche de Nasca. Cronología  español
    Una vida para el mundo, Victoria María Reiche-Grosse Newmann, 15-5-1903 - 8-6-1998
    La detección de las líneas de Nasca - estudios en Dresde - trabajo en Hamburgo - profesor privado en Cusco - pérdida de un dedo - se queda en Lima y no regresa a Alemania de Nazi - la tarea de toda una vida de María Reiche para las líneas de Nasca, Palpa e Ingenio
  • Mrs. Maria Reiche from Nasca. Chronology  English
    A life for the world. Victoria María Reiche-Grosse Newmann, 15 May 1903-8 June 1998
    Discovery of lines around Nasca - studies of Maria Reiche in Dresden - work in Hamburg - private tutor in Cusco - loss of a finger - staying in Lima and no return to Nazi Germany - life task of Maria Reiche with the linesof Nasca, Palpa, and Ingenio



Inhalt / contenido    nach oben / arriba
Ica

Piedras / Steine / stones

El museo de las piedras grabadas de Ica (índice)  español



Astrónomo con telescopio - der linke Astronom mit Fernrohr - astronomer with telescope Astrónomo con telescopio - der linke Astronom mit Fernrohr - astronomer with telescope


Dos sabios soplan al sol - zwei Weise blasen die Sonne an - two wise men are blowing at the sun
Dos sabios soplan al sol - zwei Weise blasen die Sonne an - two wise men are blowing at the sun
Dos sabios en un dinosaurio - zwei Weise auf einem Dinosaurier - two wise men on a dinosaur


Keramik und Stoffe / cerámicas y telas / ceramics and fabrics

Museo regional de Ica  (índice)  español







Inhalt / contenido    nach oben / arriba
Mancora / Máncora


Inhalt / contenido    nach oben / arriba
Puno



Inhalt / contenido    nach oben / arriba
Tacna (Perú)



Inhalt / contenido    nach oben / arriba
Feo Trujillo (Perú)

  • Trujillo (2010): playa y malecón destruido y protección falta - medidas posibles (2011)
    El mar sube y sube y come las playas y destruye siempre más el muro del malecón en la urbanización de Buenos Aires de la avenida Colón - el gobierno de Trujillo y el ministerio de defensa nacional no hacen nada - y así el malecón está roto y amenace a los lotes - y el gobierno hace fiestas y no quiere ver las soluciones

    Han corregido un poco el malecón, pero solo provisionalmente - y han destruido una plaza para niños. Otros dueños botan desmonte en el mar para proteger sus casas (agosto 2011).
  • Trujillo (2010): San Andrés: banda de futbolistas salvajes - parecen rateros (2011)
    Hay unos futbolistas en San Andrés que indican que serían "obreros", pero unos también son taxistas y unos no trabajan de todo y solo están en la losa no más - y en total juegan tanto fútbol por día así no es posible que son "obreros" - pero es bien posible que son rateros

    Juegan fútbol casi cada día de las 14 hasta las 17 horas y después siguen en las noches de las 22 hasta las 2 horas de la madrugada - y dicen que son "obreros".


Viajes en la Panamericana

Solo haces viajes en el día y jamás en la noche en el Perú porque jamás se sabe si un chófer enduerme al volante y va a ser una matanza grande. Matanzas como así con choferes durmiendo al volante hay cada semana en el Perú. ¡No viajes por la noche!
Inhalt / contenido    nach oben / arriba
Die nördliche Panamericana in Peru: Panamericana in Nord-Peru: Reise Lima-Guayaquil

La Panamericana Norte del Perú: viaje de Lima a Guayaquil
1. Lima-Huacho mit Reifenpanne (Palomino 2009)  deutsch
Busterminal der Busfirma "Caracol" ("Schnecke") in Breña, Lima - Busterminal Fiori - der Rätselreifen - Ebene von Chancay / Huaral - Reifenreperaturwerkstatt in Huacho

1. Lima-Huacho con pinchazo (Palomino 2009)  español
Terminal terrestre de la empresa de viaje "Caracol" en Breña, Lima - terminal terrestre Fiori - una llanta enigma - llanura de Chancay / Huaral - garaje de llantas en Huacho

Reifenreperaturwerkstatt in Huacho, Eingang mit der Überschrift "Reifenservice Tag und Nacht" ("Servicio de llantas día y noche")
2. Huacho-Trujillo (Palomino 2009)  deutsch
Bewässerte Landwirtschaftsebenen und Wüstenlandschaften mit Wüstenbergen

2. Huacho-Trujillo (Palomino 2009)  español
Llanuras agrarias regadas y paisajes de desierto con cerros de desierto
Panamericana in Ancash zwischen Paramonga und Chimbote, Wüstenberge
3. Piura-Tumbes-Zarumilla (Palomino 2009)  deutsch
Die Fahrt im Morgengrauen entlang der Strandküste Perus von Mancora bis Zarumilla

3. Piura-Tumbes-Zarumilla (Palomino 2009)  español
El viaje durante la madrugada a lo largo de la costa de las playas del Perú de Mancora hasta Zarumilla
Lima-Guayaquil 2008 (03), Strand mit Fischerboot
Panamericana in Nord-Peru zwischen Mancora und Tumbes, Reisfelder

Rückreise von Guayaquil nach Lima / regreso de Guayaquil a Lima


7.1. Rückreise: Aguas Verdes-Mancora (Palomino 2009) deutsch
Von Aguas Verdes nach Mancora - Strände und Wüstenberge an Perus Nordküste

7.1. Vuelta: Aguas Verdes-Máncora (Palomino 2009) español
De Aguas Verdes a Máncora - playas y cerros del desierto en la costa del norte del Perú
Rückreise von Guayaquil 2008, Baumwandbild in Tumbes
7.2. Rückreise: Mancora-Piura (Palomino 2009) deutsch
Mancora - Wüstenberge und Anstieg in Serpentinen - Landwirtschaftsebene zwischen Talara und Sullana

7.2. Vuelta: Máncora-Piura (Palomino 2009) español
Máncora - cerros del desierto y subida en serpentinas - llanura agraria entre Talara y Sullana
Rückreise von Guayaquil nach Lima 2008, Marktstände in Mancora

Inhalt / contenido    nach oben / arriba
Die Zentralverbindung Lima-zentraler Urwald (Chanchamayo - Sierra - Lima)
La Carretera Central entre Lima y la selva central (Chanchamayo - Sierra - Lima)

Reise Oxapampa-Lima / viaje Oxapampa-Lima

1. Chanchamayo-Sierra: Oxapampa - La Merced - Sierra (Palomino 2009) deutsch
Von Oxapampa über La Merced in die Sierra bis Palca

1. Chanchamayo-Sierra: Oxapampa - La Merced - Sierra (Palomino 2009) español
De Oxapampa a La Merced y la subida a la Sierra hasta Palca
Oxapampa-Lima (01)
2. Sierra: Tarma-La Oroya-Morococha (Palomino 2009) deutsch
Acobamba - Tarma - La Oroya - Pucara - Morococha - Bergbau ohne Umweltschutz und die Dauerschäden

2. Sierra: Tarma-La Oroya-Morococha (Palomino 2009) español
Acobamba - Tarma - La Oroya - Pucará - Morococha - minería sin protección del medio ambiente y los daños irreversibles
Oxa-Lima (02): La Oroya
3. Sierra-Lima durch das Rimac-Tal (Palomino 2009) deutsch
Das Rimac-Tal: Chicla - San Mateo - San Bartolomé - Chosica - die Zentrale Andenbahn - Lima im Nebel

3. Sierra-Lima por el valle del Rímac (Palomino 2009) español
El valle del Rímac: Chicla - San Mateo - San Bartolomé - Chosica - el Ferrocarril Central Andino - Lima en la neblina
Oxapampa-Lima (03)

Inhalt / contenido    nach oben / arriba
Die Strasse der "Befreier" / "Via Los Libertadores"
  • Reise Lima-Ayacucho 12. Februar 2009 (Palomino 2009) deutsch
    Lima und ein Bus mit defektem Getriebe - das Pisco-Tal und sein Pisco - Huaytara (Huaytará) mit einer Inka-Kirche - Anden-Landwirtschaft - und Nebelbilder - google-Karten-Skandal
  • Viaje Lima-Ayacucho 12 de febrero 2009 (Palomino 2009) español
    Lima y un bus con engranaje defecto - el valle Pisco y su pisco - agricultura andina - Huaytará con una iglesia incaica - fotos de neblina - escándalo de mapa de google

Lima-Ayacucho 2009, Pisco-Tal / valle Pisco

Reise Ayacucho-Andahuaylas (16. Februar 2009)
Viaje Ayacucho-Andahuaylas (16 de febrero 2009)
1. Der Aufstieg von Ayacucho bis zum Huamina-Pass (Palomino 2009) deutsch
Busterminal der Busfirma Chankas - Sicht auf Ayacucho - Andenstrukturen - Distrikt Chiara - Velofahrer- / Fahrradfahrer-Touristen - Andengras ("paja brava", "paja ichu" etc.) in der Puna - Tocto-Pass  ("Abra Tocto") - Andenplateau mit Moorlandschaft, Wasserlöchern, und vielen Schlaglöchern - Huamina-Pass ("Abra Huamina")

1. Subida de Ayacucho al Paso Huamina ("Abra Huamina") (Palomino 2010) español
Terminal de la empresa de buses Chankas - la vista a Ayacucho - estructuras andinas - distrito de Chiara - cicloturistas - paja andina ("paja brava", "paja ichu" etc.) en la puna - Paso Tocto ("Abra Tocto") - altiplano andina con paisaje de pantano, huecos de agua, y muchoc baches - Paso Huamina ("Abra Huamina")

Andengras, Nahaufnahme
2. Ocros - Chumbes - Pampas-Fluss (Palomino 2009) deutsch
Abstieg von der Puna nach Ocros - Chumbes mit Orangenverkauf - Abstieg bis zum Pampas-Fluss (Rio Pampas) - Kakteen und Bananenstauden

2. Ocros - Chumbes - Río Pampas (Palomino 2010) español
Bajada de la puna del Paso Huamina a Ocros - Chumbes con venta de naranjas - bajada al Río Pampas - cactos y plataneros


Ocros und Panorama
3. Cincheros und Uripa (Palomino 2009) deutsch
Von der Pampas-Brücke nach Chincheros, Uripa und Challhuani - Maisanbau

3. Chincheros y Uripa (Palomino 2010) español
Del puente del Río Pampas a Chincheros, Uripa y Challhuani - el cultivo del maíz


Uripa, Uhrenturm
4. Soraccocha-Pass - Talavera - Andahuaylas (Palomino 2009)
Der Soraccocha-Pass - Anden-Panorama - Abstieg nach Talavera - Ankunft in Andahuaylas - die Fahrt durch das Kartoffelzentrum von Peru: Kartoffelgeschichte, Kartoffelanbau, Kartoffelmedizin

4. Paso Soraccocha - Talavera - Andahuaylas (Palomino 2009)
El Paso Soraccocha - panorama andina - bajada a Talavera - llegada a Andahuaylas - pasando el centro de la papa del Perú: historia de la papa, cultivo de la papa, medicina de la papa


Erntearbeit auf einem Kartoffelfeld während des Abstiegs zwischen dem Soraccocha-Pass und Talavera



Inhalt / contenido    nach oben / arriba
Tráfico: Código de  transito 2009: reglamento



Inhalt / contenido    nach oben / arriba
Juden in Peru / Jews in Peru
  • Juden in Peru (Encyclopaedia Judaica 1971, übersetzt)  deutsch
    Kriminelle Inquisition der Kirche - Juden auf dem Scheiterhaufen - jüdische Gemeinde ab 1870 - schnelle Assimilation - Gummi-Boom in Iquitos - jüdische Einwanderung seit 1917 und seit 1933
  • Jews in Peru (Encyclopaedia Judaica 1971)  English
    Criminal Church's Inquisition - Jews on stake - Jewish community since 1870 - fast assimilation - rubber boom in Iquitos - Jewish immigrants since 1917 and since 1933
Städte / towns
  • Jews in Lima (Encyclopaedia Judaica 1971)  English
    Conversos from Spain and Portugal - Jewish immigration from Europe since 1870 - mass influx during WWII from NS territories





Inhalt / contenido    nach oben / arriba
Regenwald in Perú / la selva del Perúxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Selva-Index
Oxapampa-Tsachopen, 2 Berge / 2 montes
Amazonas mit Regenbogen / Amazonas con arco-iris



Inhalt / contenido    nach oben / arriba
Flüge

Winterthur-Lima 2008


1. Abschied und S-Bahn zum Flughafen Kloten Winterthur-Lima 2008, Abschied vom Velo  Der Zug von Winti nach Zürich durchquert einen Waldstreifen
2. Wolkenbilder vom Flug Zürich-Madrid - und sechs mal ein UFO Flug Zürich-Madrid, Schichtwolken und ein UFO, das Schatten auf die Wolken wirft  Flug Zürich-Madrid, Kumulus-Wolkendeckenrand mit UFO am Himmel
3. Wolkenbilder und Daten vom Flug Madrid-Lima Flug Madrid-Lima, die Maschine von LAN am Abflugterminal  Flug Madrid-Lima, Wolkengebirge
4. Sonnenuntergang und Daten vom Flug Madrid-Lima Flug Madrid-Lima, Sonnenuntergang  Flug Madrid-Lima, Bildschirmkarte mit der Flugroute über Peru


Inhalt / contenido    nach oben / arriba
Mujeres del Perú




^