Anotaciones
1. Emigración 1933-1939
--
ver el artículo sobre el "American Joint
Distribution Committee" ("Comité Unido Americano de Distribuciones");
En el léxico "Neues Lexikon des Judentums" ("Nuevo Léxico del
Judaísmo") de Julius Hans Schoeps
(editor); edición Bertelsmann 1998, p.46-47
Julius Hans Schoeps
(editor): Neues Lexikon des Judentums (Nuevo Léxico del Judaísmo), tapa
|
x
|
 |
Leemos el texto de la página 46:
<American Joint Distribution Committee, el 27/11/1914 fue fundado
por judíos conocidos con procedencia alemana judía como Felix M. ->
Warburg, para dar fondos a judíos para ayudar con las condiciones de la
guerra. Fue una administración del aparato de distribución del American
Jewish Relief Committee (de Warburg, L.).> (p.46)
(orig. en alemán:
American Joint
Distribution Committee,
am 27. 11.1914 von
prominenten Juden deutsch-jüdischer Abstammung wie Felix M. ->
Warburg gegründet, um Gelder zur Erleichterung des Elends der Juden
unter Kriegsbedingungen zu verteilen. Verwaltete den Verteilungsapparat
des American Jewish Relief Committees (von Warburg, L).
Menciona la emigración judía de Alemania:
Texto en la página 47:
<En los años 1930s el American Joint Distribution Committee ayudó a los judíos alemanes con la emigración.> (p.47)
(orig. alemán:
In den 30er Jahren half
das American Joint Distribution Committee
deutschen Juden bei der Emigration).
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
Julius
Hans
Schoeps: Neues Lexikon des Judentums (Nuevo léxico del judaísmo), p.
46, con el inicio del artículo sobre el Comité Unido Americano de
Distribuciones (American Joint Distribution Committee).
|
|
Julius
Hans
Schoeps: Neues Lexikon des Judentums (Nuevo Léxico del Judaísmo), p. 47, con la indicación sobre la
emigración de judíos alemanes: <En los años 1930s el American Joint
Distribution Committee ayudó a los judíos con su emigración.>
|
O vemos otro libro científico:
-- de Yehuda Bauer:
"My
Brother's Keeper: A History of the American Joint Distribution
Committee" ("El cuidador de mi hermano: Una historia del Comité Unido Americano de Distribuciones"). editado en Philadelphia
en 1974, ISBN 0-8276-0048-8, capítulos 3, 4, 5 y 6 y además la "conclusión":
Yehuda Bauer, su libro "My Brother's
Keeper. History of the American Jewish Joint Distribution Committee
1929-1939" ("El cuidador de mi hermano: Una historia del Comité Unido Americano de Distribuciones 1929-1939"), la tapa
|
x
|
 |
Leemos el texto en la página 303:
<Hasta 1939 el ayuda de las organizaciones del JDC, HICEM y otros sirvió a la emigración de 440.0001 judíos de Europa Central: 281.900 del "viejo" Alemania, 117.000 de Austria, 35.000 de Chequia, y 5.000 de Danzig.>
Texto en la página 334:
<Nota al final no. 1: Fuente es mayormente la carpeta R21, resumen de un reporte de 1939.>
(Original del texto en la página 303:
<JDC, together with
HICEM and others, was involved in the emigration of some 440,0001 Jews from Central Europe: 281,900 from "old" Germany, 117,000 from
Austria, 35,000 from the Czech lands, and 5,500 from Danzig.>
(Original del texto en la página 334:
<Note 1. Based mainly on R21, draft 1939 report)
|
Yehuda
Bauer, libro "My Brother's Keeper" ("Mi cuidador del hermano"), página 303: fueron 440.000 judíos emigrando de Europa Central.
|
|
Yehuda Bauer, libro "My
Brother's Keeper ("Mi cuidador del hermano"), página 334: la nota final es un reporte del JDC R19 de 1939.
|
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
o consultamos el léxico más grande del judaísmo:
-- Encyclopaedia Judaica (1971), el articulo sobre el "Hilfsverein der
Juden in Deutschland" ("Asociación de socorro de los judíos en
Alemania"),
tomo 8, col. 480
 |
La Encyclopaedia Judaica escribe en el tomo 8, fila 480:
<Entre 1933 y 1941 el Hilfsverein ayudó a más de 90.000 personas
para su emigración a países en el ultramar, pero no a Palestina.>
(original en inglés:
<Between
1933 and 1941 the Hilfsverein assisted over 90,000 persons to
emigrate to overseas countries, with the exception of Palestine.>)
|
2. Ejemplo: Marsella fue "la puerta a la libertad"
Leemos el artículo "Marseille" del léxico de J.H.Schoeps (editor): "Neues Lexikon
des Judentums" ("Nuevo léxico del judaísmo"); edición Bertelsmann 1998, p.549

Julius Hans Schoeps
(editor): Neues Lexikon des Judentums, tapa y texto con el artículo "Marseille", p.549
|
Sobre Marsella:
<En la Segunda Guerra Mundial Marsella fue la puerta a la libertad
para muchos fugitivos (-> comité de salvación de emergencia, alias
Emergency Rescue Committee). Después de la guerra fue una estación
importante para la -> migración a Israel (alija).>
(original en alemán:
In Zweiten Weltkrieg
wurde
Marseille für viele jüdische Flüchtlinge das Tor zur Freiheit (->
Emergency Rescue Committee). Nach dem Krieg wichtige Station für die
-> Alija nach Israel).
Concretamente: Con barcos de líneas fueron muchos judíos emigrando a países ultramar.
|
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
|
3. Sobrevivientes en escondrijos
Hay muchos, p.e. las indicaciones en el libro de Sra. Tec:

Nechama Tec: libro :
"Bewaffneter
Widerstand" ("Resistencia armada"), tapa
Todos los datos: Nechama
Tec:
"Bewaffneter Widerstand. Jüdische Partisanen im Zweiten Weltkrieg"
("Resistencia armada. Partisanos judíos en la Segunda Guerra Mundial").
Edición Bleicher en Gerlingen 1996; originalmente en inglés el libro se
llama: "Defiance, the Bielski
Partisans" editado de la Oxford University Press, Incorporation
imprimido en Nueva York 1993; ISBN
3-88350-036-4
Ejemplo para sobrevivir en el escondrijo:
|
-- no todos los judíos querían ser escondido por "cristianos", p.62

Nechama Tec: libro : Bewaffneter Widerstand (Resistencia armada), p.62
<Hasta al último momento Cyril había rechazado para ser escondido en el campo con amigos cristianos.>
(orig. alemán:
Bis zuletzt hatte sich
Cyril geweigert, sich auf dem Land bei
christlichen Freunden verstecken zu lassen).
|
--
un escondrijo de tres judíos en una porqueriza, p.65:

Nechama Tec: libro: Bewaffneter Widerstand (Resistencia armada), p.65
|
<El
8 de diciembre 1941 él dejo trasmitir una noticia a ella sobre el
masacre de Novogrodek, en combinación con el pedido que ella va a
esconderse tan rápidamente que posible. Él también reportó de muchos
casos donde judíos habían sido llevados y asesinados cerca de sus
viviendas. Las advertencias de Asael provocaron un exodus de Duza Izwa.
La familia de Chaya se distribuyó en todas las partes. Chaya escapó
juntos con dos sobrinos jóvenes, Pinchas y Yosef Boldo escaparon al
bosque vecino. Inició la nieve y la helada y tenían que buscar un
refugio más seguro. Después de algunas búsquedas encontraron un viejo
amigo de Chaya, el pequeño campesino Piotrus.
Chaya y Piotrus se conocieron del tiempo cuando habían simpatizado con
el partido comunista. La situación monetaria de Chaya fue buena y
siempre había dado a su amigo libros e informaciones. Habían sido
discusiones calientes y así había crecido una buena relación entre el
obrero y el campesino. Chaya sabía que siempre existió esa amistad en
el caso de emergencia. Piotrus construyó una casita segura para sus
huéspedes construyendo un muro en la porqueriza, y delante del muro fue
el escondrijo, muy frío, pero funcionó.>
(original en alemán:
Am
8. Dezember 1941 liess er ihr eine Nachricht über das Massaker in
Nowogródek zukommen, verbunden mit der dringenden Bitte, sie möge so
schnell wie möglich untertauchen. Er berichtete auch von zahlreichen
Fällen, in denen Juden abgeholt und unweit ihrer Wohnung ermordet
worden waren. Asaels Warnungen lösten einen Exodus aus Duza Izwa aus.
Chajas Familie zerstreute sich in alle Himmelsrichtungen. Chaja floh
zusammen mit zwei jungen Neffen, Pinchas und Josef Boldo, in die
umliegenden Wälder. Einsetzender Schneefall und Frost zwangen sie, sich
nach einem geschützteren Unterschlupf umzusehen. Nach mehreren
erfolglosen Versuchen fanden sie schliesslich Aufnahme bei einem alten
Freund von Chaja, dem weissrussischen Kleinbauern Piotrus.
Chaja und Piotrus kannten sich aus der Zeit, als beide mit der
kommunistischen Partei sympathisierten. Die finanziell besser gestellte
Chaja hatte den Freund regelmässig mit Büchern und
Informationsschriften versorgt. Aus hitzigen Diskussionen und dem
gemeinsamen Engagement für bedürftige Landarbeiter war ein enger Bund
zwischen beiden erwachsen. Chaja wusste, dass sie auf diese
Freundschaft im Notfall immer zählen konnte. Piotrus baute seinen
Gästen einen sicheren Unterschlupf, indem er im Schweinestall eine
Mauer hochzog, hinter der ein gut getarntes, wenn auch bitterkaltes
Versteck entstand).
|
|
|
|
--
fueron escondrijos raros, búnkeres escondidos para evitar la onda de ejecuciones: p. 91

Nechama Tec: libro: Bewaffneter Widerstand (Resistencia armada), p. 91
<Al
inicio del año 1942 los judíos de Zoludek tenían siempre más el
sentimiento de inseguridad y de vulnerabilidad. Como reacción a la
amenaza aumentada los habitantes del gueto inventaron siempre más
escondrijos raros. La familia de Pesia y sus vecinos por ejemplo tenían
un búnker perfectamente escondido.>
(original en alemán:
Anfang 1942 machte sich
unter den Juden von Zoludek ein zunehmendes Gefühl von Unsicherheit und
Verwundbarkeit breit. Als Reaktion auf die wachsende Bedrohung erfanden
die Ghettoinsassen immer ausgefallenere Verstecke. Pesias Familie und
ihre Nachbarn wurden zum Beispiel Besitzer eines perfekt getarnten
Bunkers)
.
|
|
--
"cristianos" que tenían judíos escondidos fueron amenazados con la pena de muerte: p.68

Nechama Tec: libro: Bewaffneter Widerstand (Resistencia armada), p. 68
<En
1942
los alemanes aceleraron el procedimiento de la destrucción de los
judíos introduciendo nuevas medidas de la persecución. En los guetos
fueron batidas casi diarias ahora siguiendo con ejecuciones en masa.
Además fueron más controles fuera del gueto y por eso fueron capturados
muchos fugitivos judíos por los alemanes [y sus
colaboradores].Capturados fueron fusilados. La misma pena fue para
cristianos cuando escondieron judíos o fueron ayudando de otra
manera.>
(original en alemán:
1942 beschleunigten die
Deutschen den Prozess der Judenvernichtung, indem sie die bekannten
Verfolgungsmethoden verschärften. Innerhalb der Ghettos fanden fast
täglich Razzien mit sich anschliessenden Massenexekutionen statt.
Parallel dazu wurden die Kontrollen ausserhalb der Ghettos verstärkt,
wodurch den Deutschen zahlreiche jüdische Flüchtlinge in die Hände
fielen. Wer gefasst wurde, wurde erschossen. Dieselbe Strafe erwartete
Christen, die Juden entweder versteckten oder ihnen auf andere Weise
halfen).
|
--
escondrijo en un granero y solo puede ser usado durante la noche: p.100

Nechama Tec: libro: Bewaffneter Widerstand (Resistencia armada), p. 100
<En la granja de Zosia un grupo encontró su lugar en un granero
lejos que pareció dar bastante protección a miradas curiosas. Pero
corto tiempo después, ese escondrijo no fue seguro más - fue un vecino
preguntándolos cuando había observado como llevaron alimentos al
granero. La cantidad grande del depósito había provocado su sospecha.
Ahora Zosia tenía miedo que el vecino podría alarmar la policía y así
tenía la idea par estar en los bosques durante el día y solo regresar a
la granja durante la noche.>
(original en alemán:
Auf Zosias Hof wurde die
Gruppe in einer abseits gelegenen Scheune einquartiert, die ausreichend
Schutz vor neugierigen Blicken zu bieten schien. Bald erwies sich
dieses Versteck jedoch als zu unsicher - ein Nachbar stellte Zosia zur
Rede, nachdem er sie dabei beobachtet hatte, wie sie Lebensmittel in
die Scheune gebracht hatte. Die grosse Menge der Vorräte hatte seinen
Verdacht erregt. Weil Zosia befürchtete, der Nachbar könne die Polizei
alarmieren, schlug sie ihren Schützlingen vor, sich tagsüber in den
Wäldern aufzuhalten und nur bei Nacht zum Hof zurückzukehren).
|
|
-- los héroes son ellos que esconden judíos en el bosque y les ayudaron para sobrevivir:

Nechama Tec: libro: Bewaffneter Widerstand (Resistencia armada), p. 138
<Un
niño, una mujer y salvar a cada ser humano, eso es heroísmo. Los cuales
que han escondido los judíos en los bosques por más de dos años
ayudándolos para sobrevivir y salvar su vida, esas personas fueron los
héroes.>
(original en alemán:
Ein Kind, eine Frau,
jedes menschliche Wesen zu retten, das ist Heldentum. Diejenigen, die
Juden mehr als zwei Jahre in den Wäldern versteckten und ihnen auf
diese Weise das Leben retteten, das waren die Helden).
|
Hay una cronología de ese libro de Michael Palomino:
"Schtetl
Bielsk"
4. Sobre el inicio del movimiento los partisanos
Uno de los libros centrales de los partisanos judíos es el libro de Sra. Tec:

Nechama Tec: libro: Bewaffneter
Widerstand (Resistencia armada), tapa
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
Nechama Tec: libro: Bewaffneter Widerstand (Resistencia armada), la lista de los capítulos
|
|
Los capítulos siguientes tratan del movimiento de los partisanos judíos:
|
|
Los capítulos
|
en español:
|
74 Die Entstehung der Bielski-Partisanen
88 Flucht aus dem Ghetto
108 Das Partisanennetz
134 Rettung oder Widerstand
156 Vermeidung von Feindkontakten
177 Die "grosse Hetzjagd"
203 Der Aufbau einer Waldgemeinde (el desarrollo de municipios en el bosque)
220 Die Entstehung einer neuen Sozialordnung (el desarrollo de un orden social)
243 Das Los der Frauen (el hado de las mujeres)
263 Die Aufrechterhaltung der Ordnung (el manteinimiento del orden)
281 Das Ende der Bielski-Einheit (el fin de la unidad de Bielski)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
74 El desarrollo de los partisanos de Bielski
88 Fuga del gueto
108 La red de partisanos
134 Salvación y resistencia
156 Evitar contactos con el enemigo
177 La "caza" grande
203 El desarrollo de municipios en el bosque
220 El desarrollo de un orden social
243 El hado de las mujeres
263 El manteinimiento del orden
281 El fin de la unidad de Bielski
|
|
ver
en: Nechama Tec:
Bewaffneter Widerstand. Jüdische Partisanen im Zweiten Weltkrieg
(Defensa armada. Partisanos judíos en la Segunda Guerra Mundial).
Edición Bleicher en Gerlingen 1996; orig. en inglés: "Defiance, the
Bielski
Partisans". Oxford University Press, Inc., New York 1993; ISBN
3-88350-036-4
Una cronología hay aquí: "Schtetl Bielsk" |
5. La "fuga grande de Barbarossa" (Barbarossa = la campaña de Rusia 1941-1944)
Según
el
historiador inglés Martin Gilbert fueron 1.800.000 judíos que se han
salvado al interior de la "Unión Soviética" (ver el libro de Gilbert
"Endlösung" ("Solución final") de 1982, p.242). Pero Gilbert olvida que de esos judíos ¡no
sobreviven todos!
Otra fuente sobre la "Fuga Grande de Barbarossa" es la Encyclopaedia Judaica:

Encyclopaedia Judaica
|
 |
 |
La Encyclopaedia Judaica indica en el artículo "Holocaust, Rescue from" ("Holocausto, salvación de") que
-- Stalin organizó deportaciones de judíos de los territorios ocupados de 1939 a 1941
-- y fueron evacuaciones en 1941 con una política de "tierra quemada" antes de la campaña contra Rusia
-- y por todo eso, por las deportaciones y por las evacuaciones fueron
salvados 1.500.000 judíos salvándose del régimen NS (ver el tomo 8,
colonas 907-910).
La copia de la Encyclopaedia Judaica está aquí: Holocaust,
Rescue
from / Rettung vom Holocaust (con traducción al alemán); tomo 8, filas 907 a 910
Pero fueron muchos muertos también en el interior de la "Unión
Soviética" por el frío y por el hambre y en el Ejército Rojo, y por eso se puede estimar que al menos 1 millón de judíos
han sobrevivido la Segunda Guerra Mundial en el interior de la Unión Soviética gracias a las deportaciones
de Stalin o gracias a la fuga grande de 1941. Los muertos había por el
frío en Siberia y en el Ejército Rojo.
|
6. Judíos que habían tomado la fuga pero otra vez están con el régimen NS
Eso es el caso
-- p.e. en Bélgica cuando fue la ocupación de Bélgica en 1940 donde
fueron judíos de Alemania y de Polonia y tenían aceptar el régimen de
NS otra vez
-- p.e. en Bielorusia en el Frente Oriental en 1941 cuando tropas
rápidas de NS recogieron los grupos de fugitivos otra vez etc.
7. Fugitivos judíos que tienen que aceptar el régimen comunista

Se puede leer sobre ese tema en el artículo de la Encyclopaedia Judaica:
Holocaust,
Rescue from / Holocausto, salvación de (con traducción al alemán), tomo 8, fila 908
Los eventos fueron así: En
el octubre 1939, la "Unión Soviética" logró una frontera directa con el
territorio NS. En 1940 y 1941 en regiones de la frontera con el Tercer Reich fueron
deportaciones de "enemigos del pueblo" a Siberia.
Eso es una acción repetida, porque ya en 1914 habían sido expulsiones de judíos de las mismas regiones
fronteras. Esa expulsión de 1914 está descrita en los artículos sobre Rusia (Russia),
sobre Lituania (Lithuania), sobre Letonia (Latvia) y sobre Bielorusia (BSSR).

Encyclopaedia Judaica: Russia (Rusia)
|

Encyclopaedia Judaica:
Lithuania (Lituania)
|

Encyclopaedia Judaica: Latvia (Letonia) 02 |

Encyclopaedia Judaica: Bielorussia (Bielorusia, BSSR) 02
|
La expulsión de masas de judíos durante la Primera Guerra Mundial
también está mencionada en el libro de Sra. Tec indirectamente: Judíos
que ya fueron fugitivos en la Primera Guerra Mundial no querían tomar
la fuga más en la Segunda Guerra Mundial:

Nechama Tec: libro:
Bewaffneter
Widerstand, tapa |

Nechama Tec: libro:
Bewaffneter Widerstand (Resistencia armada), p. 42 (01)
|
Texto:
<Riva Reich fue de una familia rica de Stolpce y su aviso fue
claramente a sus familiares para tomar la fuga, para retirarse con el
Ejército Rojo [en 1941]. Pero la madre que ya había tomado la fuga en
la Primera Guerra Mundial no quería más para tener la mala suerte de
ser una fugitiva otra vez. Riva imploró a su esposo para tomar la fuga
juntos con el bebe. Pero él tampoco no se dejó convencerse - y así toda
la familia quedó en Stolpce al fin.>
(orig. alemán:
Die aus einer wohlhabenden Familie in
Stolpce stammende Riva Reich drängte ihre Verwandten, sich dem Rückzug
der Roten Armee [1941] anzuschliessen. Ihre Mutter jedoch, die bereits
während
des Ersten Weltkriegs zur Flucht gezwungen worden war, weigerte sich,
das Flüchtlingsschicksal ein zweites Mal zu durchleben. Riva flehte
ihren Mann an, mit ihr und dem Baby zusammen davonzulaufen. Doch auch
er liess sich nicht überzeugen - die ganze Familie blieb schliesslich
in Stolpce). |
y: en Polonia del Este (que fue comunista gobernado de Moscú de 1939 a
1941) fueron 300.000 a 400.000 judíos fugitivos de Polonia del Oeste.
Pero ahora Moscú quería que van a aceptar el pasaporte ruso comunista o
podrían alistarse para regresar a Polonia del Oeste con el gobierno
nazi, y cuando los judíos fugitivos no querían aceptar el pasaporte
comunista pero se alistaron para regresar a Polonia del Oeste, Stalin
les dejó deportar todos por la razón de deslealtad (ver el artículo de
la Encyclopaedia Judaica: Holocaust, Rescue from (Holocausto, salvación
de), tomo 8, fila 908.

Encyclopaedia Judaica: Holocaust Rescue from 02 (Holocausto, salvación de), fila 908
8. La muerte de muchos judíos durante la caza contra alemanes en 1944 durante la retirade del ejército alemán de la Wehrmacht
Se encuentra la escena de la "caza contra alemanes" ("Jagd auf
Deutsche") en el libro de Nechama Tec: Bewaffneter Widerstand. Jüdische
Partisanen im
Zweiten
Weltkrieg (Resistencia armada. Partisanos judíos en la Segunda Guerra Mundial). Edición Bleicher, Gerlingen 1996, p.288-289

Nechama Tec: libro: Bewaffneter
Widerstand (Resistencia armada), tapa
Nechama Tec:
"Bewaffneter Widerstand. Jüdische Partisanen im Zweiten Weltkrieg"
("Resistencia armada. Partisanos judíos en la Segunda Guerra Mundial").
Edición Bleicher de Gerlingen 1996; orig.: "Defiance, the Bielski
Partisans", imprimido en la Oxford University Press, Incorporation en
Nueva York en 1993; ISBN
3-88350-036-4
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|

Nechama Tec: libro: Bewaffneter Widerstand (Resistencia armada), p. 288
El texto:
<Fueron noticias sobre
derrotas de los alemanes [y sus colaboradores] y fueron confirmadas
esas noticias por pruebas concretas. En la noche se encuchó el echo de
la bulla de la batalla por las armas grandes. Corto tiempo después
lograron primeras tropas alemanes fugando (p.288)
(orig. alemán:
Nachrichten über
Niederlagen der Deutschen wurden bald durch konkrete Beweise bestätigt.
Nachts konnte man im Bielski-Lager das dumpfe Echo entfernt
einschlagender Geschütze hören. Wenig später tauchten die ersten
Gruppen flüchtender deutscher (p.288)
|

Nechama Tec: libro: Bewaffneter Widerstand (Resistencia armada), p. 289
|
perseguido
por partisanos rusos. Ahora los luchadores de Bielski colaboraron con
alegría con las tropas soviéticas y buscaron juntos para encontrar
alemanes escapados. El frente se movió ahora rápidamente provocando
sentimientos diversos. Cuando se pensó a una liberación por el Ejército
Rojo, se tenía que considerar también ataques de soldados alemanes [y
de los colaboradores]. Cada vez cuando un grupo pequeño de desertores
alemanes fue encontrado y liquidado, el ambiente de los partisanos
aumentó. Amarant reportó:
Los miembros de nuestra tropa de lucha les gustaron las acciones
activas esperando al enemigo a una ratonera o atacándolo directamente.
Cuando regresaron en la noche al campamento, contaron con ojos
brillantes de sus heroicidades. La venganza fue dulce. Los alemanes [y
sus colaboradores] tenían un comportamiento como animales con miedo:
espantados y con hambre, sin método surgiendo y saliendo del matorral,
su resistencia siempre fue más y más floja. Fueron lamentables los
restos de un ejército que al inicio tenía la meta para ocupar todo el
mundo.
La búsqueda sin fin de alemanes fugitivos daño a la disciplina en el
campamento. Partisanos, vigilantes, civiles - todos fueron contaminados
por el fiebre de la caza. Cuando vigilantes llevaron el primer alemán a
la base, Volkowyski fue el traductor. Más tarde también otros
partisanos trabajaron como traductores. Ellos todos escucharon la misma
historia: Ninguno de los cautivos fue con los nazis, y todos indicaron
que no sabían nada de lo que pasó. Y pidieron piedad.
Miembros de la unidad de Bielski que no tenían la ocasión para tomar
parte en la caza contra alemanes sentían excluidos y relegados.>
|
(original en alemán:
Soldaten
auf, verfolgt von russischen Partisanen. Bielski-Kämpfer schlossen sich
begeistert den sowjetischen Trupps an und suchten mit ihnen gemeinsam
nach entflohenen Deutschen. Die rapide Verschiebung der Frontlinie
erzeugte gemischte Gefühle. Während die Befreiung durch die Rote Armee
unmittelbar bevorzustehen schien, musste man gleichzeitig Angriffe
zurückweichender deutscher Soldaten befürchten. Jedes mal, wenn kleine
Gruppen deutscher Deserteure gefasst und liquidiert wurden, hob sich
die Stimmung der Partisanen. Amarant berichtete:
Die Mitglieder unserer
kämpfenden Truppe liebten aktive Einsätze, bei denen sie den Feind in
einen Hinterhalt lockten oder ihn offen angriffen. Wenn sie abends ins
Lager zurückkehrten, erzählten sie mit leuchtenden Augen von ihren
Heldentaten. Rache schmeckte süss. Die Deutschen verhielten sich wie
gehetzte Tiere: aufgeschreckt und hungrig, planlos aus dem Dickicht
auf- und abtauchend, wurde ihr verzweifelter Widerstand immer
schwächer. Wie erbärmlich wirkten die Überbleibsel einer Armee, die
einst mit dem Anspruch angetreten war, die Welt zu erobern.
Die ununterbrochene Suche nach entflohenen Deutschen untergrub die
Lagerdisziplin. Partisanen, Wachen, Zivilisten - alle wurden vom
Jagdfieber gepackt. Als Wachen den ersten lebenden Deutschen zum
Stützpunkt brachten, wurde Volkowyski zum Dolmetscher bestellt. Später
arbeiteten auch andere Partisanen bei Verhören als Dolmetscher. Sie
alle bekamen die gleiche Geschichte zu hören: Kein Gefangener hatte
etwas mit den Nazis zu tun, und alle behaupteten, nicht gewusst zu
haben, was geschehen würde. Sie baten um Gnade.
Bielski-Mitglieder, denen sich nicht die Gelegenheit zur Teilnahme an
der Jagd nach Deutschen bot, fühlten sich ausgeschlossen und
zurückgesetzt).
|
9. Reportes de películas, documentos de películas
10. La cantidad de los judíos muertos en el Ejército Rojo resp. en la "Unión Soviética"
La primera indicación tenemos de Schoeps que indica en el artículo
"Militärdienst" ("Servicio Militar") que fueron 212.500 judíos muertos
en el Ejército Rojo; en: In: J.H.Schoeps (Hg): Neues Lexikon des
Judentums (Nuevo léxico del judaísmo);
edición Bertelsmann
1998, p.567;

Julius Hans Schoeps
(editor): Neues Lexikon des Judentums (Nuevo léxico del judaísmo), tapa
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
Citación:
<En el ejército soviético fueron 425.000 judíos, de los cuales fueron matados 50%, así fueron 212.500.> (p.567)
(original en alemán:
In der sowjetischen Armee
dienten 425.000 Juden, von denen 50 % fielen", also 212.500).
Análisis:
Una cuota de muerte de 50%
parece muy alto, y 425.000 judíos en el Ejército Rojo parece muy bajo.
Puede ser que las partes ajenas del Ejército Rojo como p.e. el ejército
polaco etc. no son consideradas.
|
El
historiador judío Benjamin Pinkus tiene otra estimación e indica
2.500.000 hasta 3.000.000 muertos judíos para la "Unión Soviética",
porque el régimen comunista indicó que en total el Ejército Rojo tenía
20 millones de pérdidas.
Otra información sobre los judíos en el Ejército Rojo viene del historiador judío Sr. Arno Lustiger de Alemania:

Lustiger: Rotbuch. Stalin und die
Juden (Libro Rojo - Stalin y los judíos), tapa
Se encuentra dos ediciones de ese libro "Rotbuch.
Stalin und die Juden" en la edición Aufbau de Berlin,
-- una edición grande 1998, ISBN 3-351-02478-9;
-- y una edición de libro de bolsillo 2000, ISBN 3-7466-8049-2
Arno Lustiger indica:
 
-- fueron 500.000 judíos en el Ejército Rojo (libro grande de 1998, p.149; libro de bolsillo del año 2000, p.161)
Texto:
<Pero durante la guerra de Alemania contra la Unión Soviética
lucharon 500.000 soldados judíos con todas las clases de armas en el
Ejército Rojo, entre otros también 30.000 partisanos judíos.>
(original en alemán:
Während des deutsch-sowjetischen Krieges kämpften trotzdem 500.000
jüdische Soldaten in allen Waffengattungen der Roten Armee, darunter
30.000 jüdische Partisanen).
|
-- y en el Ejército Rojo fueron más de 500.000 judíos, de los cuales
160.772 judíos recibieron condecoraciones del Ejército Rojo (así
indican las dos ediciones de 1998 y de 2000 en la página 13).
Texto de la introducción del libro:
<Con orgullo Lustiger menciona cuantos judíos fueron en el Ejército
Rojo durante la Segunda Guerra Mundial (más de 500.000) y fueron
decorados para su bravura: "Los méritos de los judíos en la guerra
fueron más grande que su parte numérico lo indica. Entre 1941 y 1945
los soldados judíos recibieron 160.772 condecoraciones y fueron al
cuarto lugar de las nacionalidades.">
(original en alemán:
Mit Stolz erwähnt
Lustiger, wie viele Juden im Zweiten Weltkrieg in den Reihen der Roten
Armee gekämpft haben (mehr als 500.000) und für ihre Tapferkeit
ausgezeichnet wurden: "Die Verdienste der Juden im Krieg waren weit
höher, als ihr numerischer Anteil aussagt. Jüdische Soldaten erhielten
zwischen 1941 und 1945 160.772 Orden und Auszeichnungen und nahmen
damit die vierte Stelle unter den Nationalitäten ein.")
(ediciones de 1998 y de 2000, p.13)
|
Y hay dos indicaciones de condecoraciones:
-- según las indicaciones del comité judío antifascista (JAFK) del 4/4/1946 fueron 123.822 condecoraciones
-- según otra estadística de más tarde fueron 160.772 condecoraciones
(indicación de la edición del libro de bolsillo del año 2000 en la
página 162).
Citación:
<Escrito de la sección de cuadros principales del ministerio de la
defensa, referado de condecoraciones de guerra del 4 de abril del año
1946, al secretario general del comité antifascista judía JAFK
Spiegelglas. Hay la confirmación que fueron 123.822 condecoraciones
para soldados judías y así están al cuarto plazo de las naciones de la
Unión Soviética. Otra estadística de más tarde indica 160.772
condecoraciones.>
(original en alemán:
Schreiben der
Hauptkaderabteilung des
Verteidigungsministeriums, Kriegsorden-Referat vom 4. April 1946 an den
Generalsekretär des JAFK [Jüdischen Antifaschistischen Komitees]
Spiegelglas, worin bestätigt wird, dass jüdische Soldaten 123.822 Orden
erhalten und damit an vierter Stelle unter den Nationen der Sowjetunion
stehen. Eine spätere Statistik führt 160.772 Orden an).
|

|
Aquí
es la indicación que fueron 160.772 condecoraciones y 146 "héroes
judíos de la Unión Soviética" (en la edición de libro de bolsillo en la
página 163).
Citación:
<Entre 1941 y 1945 soldados judíos recibieron 160.772
condecoraciones y así tenían el cuarto lugar de las naciones. [...]
Fueron 146 soldados judíos con la condecoración más alta como "héroe
de la Unión Soviética".>
(original en alemán:
Jüdische Soldaten
erhielten zwischen
1941
und 1945 160.772 Orden und Auszeichnungen und nahmen damit die vierte
Stelle unter den Nationalitäten ein. [...] 146 jüdische Soldaten
erhielten die höchste Tapferkeitsauszeichnung "Held der
Sowjetunion").
|

|
Lustiger lamentablemente no indica nada sobre los judíos muertos en el
Ejército Rojo entre 1941 y 1945. Pero cuando fueron 160.772 judíos con
condecoraciones, así no parece improbable que al menos fueron dos o
tres veces más judíos muertos en el Ejército Rojo, así 321.544 hasta
482.316. Y así al menos el número de 500.000 judíos en el Ejército Rojo
indicado por Sr. historiador Lustiger parece demasiado pequeño.
(conclusión de Michael Palomino)
11. Fuga después de 1945 por la organización judía Bricha (Berihah)
Eso se encuentra en el léxico de J.H.Schoeps (Hg):
Neues Lexikon des Judentums (Nuevo léxico del judaísmo); edición Bertelsmann 1998, p.142
|

Julius
Hans Schoeps
(editor): Neues Lexikon des Judentums (Nuevo léxico del judaísmo), tapa y la página 142 con el artículo "Bricha"
|
Bricha:
<Bricha;
en hebreo significa "fuga". El movimiento de Bricha fue una
organización de salvación que fue fundada en el otoño de 1944 por
partisanos en el gueto de Vilna. La organización copió la idea de
kibutz y de organizaciones de jóvenes sionistas. Querían tomar la fuga
a Palestina para tomar parte en la construcción de la sociedad judía.
En marzo 1945 Aba Kovner organizó en Polonia unos jóvenes de
organizaciones sionistas izquierdas que habían tomado la fuga en 1941
de Polonia a la Unión Soviética y habían regresado a Polonia en 1944/45
ilegalmente. La meta de ese grupo fue primero lograr a Palestina y más
tarde también ayudaron a otros sobrevivientes que querían salir de
Europa también. Falsificaron documentos, instalaron agentes y puntos de
control en las fronteras para contrabando de fugitivos por Eslovaquia y
Rumania. Por contactos con la brigada judía en Italia fue posible
llevar grupos más grandes pasando Austria, Hungría y Rumania a Italia.
De Italia fueron llevado a Palestina por la -> Agencia Judía Jewish
Agency. Con el inicio de la fuga en masa de Europa de Este la ruta
tenía que ser abrogada porque pasó por territorio ocupado por
Inglaterra (Graz). Así el flujo de refugiados fue manejado por la zona
americana en Alemania y en Austria. Fue un comité de coordinación en
Bratislava en la Eslovaquia lo que organizó la fuga de Europa de Este
hasta el fin del año de 1946 en la zona americana. El último paso sobre
el mar a Palestina fue organizado por la oficina para migración ilegal
(Mosad le Alija Bet) de la Agencia Judía (Jewish Agency). (CK)>
(original en alemán:
Bricha; (hebräisch
"Flucht"). Die
Bricha-Bewegung war eine Rettungsorganisation, die im Spätherbst 1944
von Partisanen aus dem Wilnaer Ghetto gegründet wurde. An der
Kibbuzidee und den zionistischen Jugendverbänden orientiert, wollten
sie nach Palästina fliehen und sich dort am Aufbau einer neuen
jüdischen Gesellschaft beteiligen. Im März 1945 organisierte Aba Kovner
in Polen junge Leute aus linkszionistischen Jugendverbänden, die 1941
aus dem besetzten Polen in die Sowjetunion geflohen waren und 1944/45
illegal nach Polen zurückkehrten. Ziel dieser Gruppe war es, zunächst
selbst nach Palästina zu gelangen, später weiteten sie ihren Plan auf
andere Überlebende aus, die ebenfalls Europa verlassen wollten. Sie
fälschten Dokumente, bauten an den Grenzen mit Bricha-Agenturen
besetzte Kontrollpunkte auf, mit deren Hilfe sie kleine
Flüchtlingsgruppen über die Slowakei nach Rumänien schmuggelten. ¨Über
Kontakte mit der jüdischen Brigade in Italien gelang es ihnen, grössere
Gruppen über Österreich, Ungarn und Rumänien nach Italien zu bringen,
von wo sie von der -> Jewish Agency nach Palästina geschmuggelt
wurden. Mit dem Beginn der Massenflucht aus Osteuropa musste diese
Route aufgegeben werden, weil sie durch britisch besetztes Gebiet
(Graz) führte. Der Flüchtlingsstrom wurde in die amerikanische Zone
Deutschlands und Österreichs umgeleitet. Ein Koordinierungs-Komitee
wurde in Pressburg ([Bratislava], Slowakei) gegründet, das bis zum
Jahresende 1946 die Flucht von Osteuropa in die Amerikanische
Besatzungszone organisierte. Die letzte Etappe, über den Seeweg nach
Palästina, übernahm das Büro für illegale Einwanderung (Mossad le Alija
Bet) der Jewish Agency. (CK)>
|
|
Sobre ese tema se puede leer también en el léxico gigante de la Encyclopaedia Judaica (1971): Berihah, tomo 4:
En español:
<Por las operaciones de la organización Berihah al fin de la Segunda Guerra Mundial
100.000s de judíos sobrevivientes del Holocausto fueron llevados al país de Israel por las fronteras de Europa.> (filas 623-624)
<La orientación de la organización fue claramente [[racista]]
sionista, pero también fueron fugitivos que prifieron otro país que
Palestina para ir.> (fila 631)
<El número total de personas saliendo Europa del Este entre 1944 y
1948 puede ser estimado a 250.000. De ellos al menos apr. 80% [[así al
menos 200.000]] fueron organizados por la organización Berihah.>
(fila 632)
(original en inglés:
<The Berihah (Beriḥah) operation which, at the end of World War II,
moved
hundreds of thousands of
survivors of the Holocaust across the frontiers of Europe to a
new life in Erez Israel (Ereẓ Israel) [[Land of Israel]].> (col.
623-624)
<Beriha's orientation was clearly [[racist]] Zionist, but there were
refugees who declared their preference for migration to countries other
than Palestine.> (col. 631)
<The total number of people who left eastern Europe between 1944 and
1948 can be estimated at about 250,000, and of these about 80% at least
[[at least 200,000]] came with the organized Berihah (Beriḥah).
(col.
632)
Así vemos muchos 100.000s de sobrevivientes que han emigrado
por la organización Berihah a Palestina y a otros países. Pero la
organización de Berihah llevó los judíos solo de una guerra a otro,
ahora contra los árabes. Pero otros judíos querían desarrollar una
religión pacífica y no aceptaron la trampa de guerra eterna de
Palestina. Y además eso solo son los migrantes judíos de Europa del
Este. Hay además sobrevivientes judíos de otras partes de Europa.
12. La fuga de judíos en 1945 pasando Rumania y pasando el mar Negro
Ese movimiento de fuga está indicado p.e. en el libro de Sra. Tec:

Nechama Tec: libro:
Bewaffneter
Widerstand (Resistencia armada), tapa
Nechama
Tec:
Bewaffneter Widerstand. Jüdische Partisanen im Zweiten Weltkrieg
(Resistencia armada. Partisanos judíos en la Segunda Guerra Mundial).
Edición Bleicher, Gerlingen 1996; orig.: "Defiance, the Bielski
Partisans". Oxford University Press, Incorporation, Nueva York 1993;
ISBN
3-88350-036-4
Sra. Tec describe la fuga de los judíos de Europa del Este pasando Rumania y el mar Negro (p.296).
|
Nechama Tec: libro: Bewaffneter
Widerstand (Resistencia armada), p. 296
Texto:
<Antes de medidas de las autoridades, Tuvia y Zus juntos con sus
esposas tomaron la fuga a Rumania. De allá escaparon con el apoyo de
organizaciones para fugitivos judíos a Palestina.>
(original en alemán:
Bevor die Behörden
einschritten,
flohen Tuvia und Zus zusammen mit ihren Frauen nach Rumänien. Von dort
aus entkamen sie mit Hilfe einer jüdischen Flüchtlingsorganisation nach
Palästina).
|
13. Campamentos de personas desplazadas (displaced persons, DP) y personas desplazadas hasta 1953
Sobre ese tema se lee en
-- la Encyclopaedia Judaica (1971): el artículo "Zionism" (sionismo); tomo 16, fila 1087

Encyclopaedia Judaica (1971): Zionism, tomo 16, fila 1087 con la
indicación que 100.000s de judíos han sobrevivido los campamentos de
concentración de los nazis
Según fuentes judías fueron 100.000s de personas judías que habían sobrevivido los campamentos de concentración:
<El fin de la guerra en Europa en mayo 1945 [...] fue necesario el
apoyo de rehabilitación de 100.000s de sobrevivientes de los
campamentos de nazi.>
(original en inglés:
The end of the war in Europe in May 1945 [...] was necessary to aid in
the rehabilitation of hundreds of thousands of survivors of Nazi camps).
Leemos el texto completo:
<Al fin de la guerra en mayo 1945 en Europa Churchill fue eliminado
por las elecciones. El partido Labour remplazó el poder y en el pasado
tenía mucha simpatía para el sionismo [[racista]], y la conferencia del
partido confirmó ahora la promesa para ayudar para la construcción de
un hogar nacional moviendo y "agrandando las fronteras en Palestina"
para presentar más espacio, en colaboración con Egipto, Siria, o
Transjordania. Las acciones fueron urgentes y los hechos fueron los
siguientes: Fue necesario el apoyo de rehabilitación de 100.000s de
sobrevivientes de los campamentos de nazi. Eso solo fue posible con una
cooperación inglés-americana.>
(original en inglés:
The end of the war in Europe in May 1945 was followed by the fall
of
Churchill. Labour, which replaced him, had in the past displayed great
sympathy for [[racist]] Zionism, and its party conference had just
confirmed its promise to help the development of the National Home by
making room for it through "extending the present Palestinian
boundaries, by agreement with Egypt, Syria, or Transjordan". This
urgent need for action soon became clear with the disclosure that it
was necessary to aid in the rehabilitation of hundreds of thousands of
survivors of Nazi camps. This could only be done through Anglo-American
cooperation).
(de: Encyclopaedia Judaica 1971: artículo "Zionism"; tomo 16, fila 1087)
-- la Encyclopaedia Judaica de 1971 indica otra cifra en el artículo "Zionism", tomo 16, ahora en la fila 1058:

Encyclopaedia
Judaica 1971: Zionism; tomo 16, fila 1058, indicando que en mayo 1945
"fueron puede ser 1 millón de fugitivos judíos en los campamentos
europeos"
En los campamentos de Europa en mayo 1945 fueron apr. 1 millón de sobrevivientes judíos:
<Puede ser que fue 1 millón de fugitivos judíos viviendo en los campamentos de Europa en mayo 1945.>
(original en inglés:
Perhaps a million Jewish refugees were alive in camps in Europe in May
1945).
(de: Encyclopaedia Judaica 1971: Zionism (sionismo); tomo 16, fila 1058)
Después fueron los campamentos de "personas desplazadas" (Displaced
Persons, DP). En esos campamentos fue un enseñamiento intensivo de la
cultura judía:
-- se ve eso en el artículo "American Joint Distribution
Committee" en el léxico de J.H.Schoeps (Hg): Neues Lexikon des Judentums;
edición Bertelsmann 1998, p.47;

Julius Hans Schoeps
(editor): Neues Lexikon des Judentums (Nuevo léxico del judaísmo), tapa

|
En
la página 47 del léxico de Julius Hans Schoeps: Neues Lexikon
des Judentums hay la indicación sobre los campamentos de DP después de
1945 como fueron cuidados por el Comité Unido Americano de Distribución (Joint Distribution Committee JDC) hasta 1956:
Texto:
<Después
del año 1945 el Comité Unido Americano de Distribuciones (American
Joint Distribution Committee) prestaron gran ayuda a los sobrevivientes
judíos. Los recursos financieros para ese trabajo fueron dados por
diversas organizaciones judías internacionales por colecciones, sobre
todo por la Llamada Unida Judía (United Jewish Appeal, UJA). Al inicio
de los años 1950s fueron mas fondos que vinieron además de las
reparaciones [de Alemania del Oeste, RFA]. El centro de las actividades
fue con la solución del problema de las personas desplazadas (->
Displaced Persons, DP's) 1945-56.
Hasta la reforme monetaria en 1948 el Comité Unido Americano de
Distribución importó 50.000 toneladas de alimentos, 4.000 toneladas de
ropa, 5.000 toneladas de artículos de demanda cotidiana, y después fue
ayuda monetaria de reconstrucción para las nuevas comunidades judías,
asilos sanitarias fueron instalados, fue cuidado para la educación y
para el enseñamiento de más de 13.000 niños, 200 escuelas fueron
instaladas en los campamentos de DP, fue un seminario para profesores
para la formación de 890 profesores, 475.000 libros escolares fueron
imprimidos, 18 diarios de DP fueron financiados, 12 cinemas móviles
fueron mantenidas, además tres teatros en yiddish y dos orquestas de
DP.
Fue apoyo financiero para la formación profesional y fue apoyo para
5.00 estudiantes en 90 -> colegios de tora. Fueron imprimidos
500.000 libros de oraciones y fue editada una edición del talmud en 19
tomos.
En el tiempo entre 1945 y 1950 fue organizada la cocción del pan ritual
mazzot. Más objetos rituales como cinturones y mantos de oración,
shofares, cápsulas para la puerta y cosas similares fueron importadas
para una vida religiosa en los campamentos. La sección jurídica del
Comité Unido Americano de Distribución representó las personas
desplazados (DPs) en casi 10.000 casos jurídicos.
Después de la eliminación de los campamentos de DP el Comité Unido
Americano de Distribución fue mentor para la Oficina Central de
Bienestar y para el Consejo Central de los Judíos en Alemania. Además
fueron más organizaciones importantes como HIAS (Sociedad de Apoyo para
Migración Hebrea, Hebrew Immigrant Aid Society) que principalmente fue
activo ayudando a la emigración de personas desplazadas judías a los
Estados Estúpidos. Fue la organización ORT (Organización para la
Rehabilitación por Entrenamiento, Organization for Rehabilitation
through Training). Eso fue una organización para formaciones de
juveniles y cambios de profesiones para adultos. Además fue la
organización británica JRU (Unidad de Apoyo Judío, Jewish Relief Unit)
que especialmente fue activa en Bergen-Belsen. Y fue la organización
Vaad Haazala, una organización del partido religioso Agudat-Israel
ayudando a los judíos ortodoxos para vivir con los mandatorios
religiosos organizando carne degollado conforme al rito judío,
alimentos kosheres y recursos rituales.>
(original en alemán:
Das American Joint Distribution Committee leistete
nach 1945 die umfangreichste Hilfe für die jüdischen Überlebenden. Die
finanziellen Mittel für diese Arbeit wurden von verschiedenen
internationalen jüdischen Organisationen durch Sammlungen
bereitgestellt, vorwiegend vom amerikanischen "United Jewish Appeal"
(UJA). Anfang der 50er Jahre kamen finanzielle Mittel aus den
Wiedergutmachungszahlungen hinzu. Der Schwerpunkt der Arbeit lag auf
der Lösung des Problems der -> Displaced Persons (DP's) 1945-56.
Bis zur Währungsreform 1948 importierte das American Joint Distribution
Committee 50.000 Tonnen Nahrungsmittel, 4000 Tonnen Bekleidung, 5000
Tonnen Artikel des täglichen Bedarfs, danach leistete es finanzielle
Aufbauhilfe für die neuen jüdischen Gemeinden in Deutschland. über das
American Joint Distribution Committee wurde ärztliche und medizinische
Hilfe finanziert, Rekonvaleszenzheime wurden eingerichtet; es kümmerte
sich um Erziehung und Unterricht von über 13.000 Kindern, errichtete
200 Schulen in den DP-Lagern, unterhielt ein Lehrerseminar, in dem 890
Lehrer ausgebildet wurden, druckte 475.000 Schulbücher, finanzierte 18
DP-Zeitungen, unterhielt 12 mobile Kinos, drei jiddische Theater und
zwei DP-Orchester.
Neben der finanziellen Unterstützung für berufliche Ausbildung verhalf
es 5500 Studenten zum Studium in 90 -> Talmud-Tora-Schulen, druckte
500.000 Gebetsbücher und gab, zusammen mit der amerikanischen Armee,
eine 19bändige Talmudausgabe heraus.
In der Zeit zwischen 1945 und 1950 liess es tonnenweise Mazzot backen,
importierte Gebetsriemen- und Mäntel, Schofarim, Türpfostenkapseln und
ähnliches, ohne die ein religiöses Leben in den Lagern nicht hätte
stattfinden können. Die Rechtsabteilung des American Joint Distribution
Committee vertrat DP's in annähernd 10.000 Rechtsfällen.
Nach der Auflösung der DP-Lager beriet und unterstützte das American
Joint Distribution Committee die Zentralwohlfahrtsstelle und den
Zentralrat der Juden in Deutschland. Weitere wichtige Organisationen
waren HIAS (Hebrew Immigrant Aid Society), die hauptsächlich bei der
Auswanderung von jüdischen DP's in die USA tätig wurde, ORT
(Organization for Rehabilitation through Training), eine Organisation,
die sich der Berufsausbildung, Schulung und Umschulung von Jugendlichen
und Erwachsenen widmete, die britische JRU (Jewish Relief Unit), die
besonders in Bergen-Belsen aktiv wurde, und der Vaad Haazala, eine
Organisation der religiösen Agudat-Israel-Partei, die den orthodoxen
Juden half, nach den Religionsgeboten zu leben, in dem sie für
geschächtetes Fleisch, koschere Lebensmittel und rituelle Hilfsmittel
sorgte).
|
14. Emigración judía directa de Europa a los "EUA" después de 1945
Había una emigración directa de Europa a los "EUA" después de 1945. Eso
se ve en el artículo sobre el "Comité Unido Americano de
Distribuciones" ("American Joint Distribution
Committee") en el léxico de J.H.Schoeps (Hg): Neues Lexikon des
Judentums;
edición Bertelsmann 1998, p.47

Julius Hans Schoeps
(editor): Neues Lexikon des Judentums, tapa, p. 47 (03)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
Texto:
<Además fueron más organizaciones importantes como HIAS (Sociedad
de Apoyo para Migración Hebrea, Hebrew Immigrant Aid Society) que
principalmente fue activo ayudando a la emigración de personas
desplazadas judías a los Estados Estúpidos.>
(original en alemán:
Weitere wichtige
Organisationen waren HIAS (Hebrew Immigrate Aid Society), die
hauptsächlich bei der Auswanderung von jüdischen DP's in die USA tätig
wurde).
|
15. Llamada
del Congreso Mundial de los Judíos (World Jewish Congress)
[organización sionista racista] para liberar niños judíos de familias
cristianas
Eso
está mencionado p.e. en el libro pequeño de George Garai
(editor):
"World Jewish Congress. 40 Years in Action. A record of the world
Jewish
Congress 1936-1976" ("Congreso Mundial Judío. 40 años de acciones. Un
resumen del Congreso Judío de 1936 a 1976), p.22, 1953: p.34

WJC, folleto: 40 años de acciones (40 Years in Action), tapa |

WJC, folleto: 40 Years in
Action, contenido con indicaciones de Garai
|

WJC, folleto: 40 Years in Action, la página 34 |
Texto:
<El congreso ejecuta una llamada grande para la vuelta de niños
judíos huérfanos para regresar a la comunidad judía. Se trata de
huérfanos judíos que fueron aceptados de católicos durante la guerra en
Francia, Bélgica y Holanda.>
(original en inglés:
Congress leads campaign for
return to Jewish fold of orphaned Jewish
children saved during war by Catholics in France, Belgium, and
Holland).
|
16.
Rusificación de judíos en la "Unión Soviética" a partir de 1948: fueron
olas de juicios, arrestos en masa, condenaciones para campos de
trabajos, "procesos económicos"

Pinkus, Benjamin:
"The
Soviet Government and
the
Jews 1948-1967. A
documented study" ("El gobierno soviético y los judíos 1948-1967. Un
estudio documentado). Universidad de Ben-Gurion del Negev (Beer-Sheva);
imprimido de la Cambridge
University Press 1984, ISBN 0-521-24713-6:
--
fueron olas de juicios 1948-1953 durante "Los años negros", "The Black
Years" cuando había una persecución antisemita total: Pinkus,
p.5,21,87,89,163,194-195,507,533; |
Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and the Jews (El gobierno soviético y los judíos), p.5
|
Texto:
<Más razones para la desilusión fue la política de Stalin que
introdujo durante los años de 1948 hasta 1953, los años llamados como
"Los años negros" ("Black Years") que van a ser presentados en más
detalles.>
(original en inglés:
An even greater cause of disillusionment was initiated by Stalin's
policy during 1948-53, the so-called 'black years' which will be
examined in detail below).
Stalin encerró los judíos en la "Unión Soviética" y fueron olas de
antisemitismo porque el estado sionista racista de Israel se conectó
con los Estados Estúpidos y con sus servicios secretos y así la "Unión
Soviética" con Stalin se sintió rodeada por los aliados de los Estados
Estúpidos. Y las medidas contra los judíos siguen en detalle abajo:
|
|
Benjamin Pinkus: libro: The
Soviet government and the Jews (El gobierno soviético y los judíos), p. 21 |
Texto:
<Es
un hecho triste que las personas más famosas de la cultura yiddish en
la Unión Soviética fueron matados en la última época de Stalin
(nota final 31: ver capítulo 5 y 7)
y las personas que lograron regresar vivos de los campos de concentración fueron rompidas y sin coraje.>
(original en inglés:
However, the sad fact is that the most outstanding representatives
of Yiddish culture in the Soviet Union were killed during Stalin's last
years,
(End note 31: See chapter 5 and 7)
and those survivors who managed to return from the concentration camps
were broken and discouraged).
Eso indica el historiador judío Benjamin Pinkus:
|

Benjamin Pinkus: libro: The
Soviet government and the Jews (El gobierno soviético y los judíos), p. 87 |
Texto:
[El imagen de propaganda sobre los judíos en la "Unión Soviética" 1948-1953] <Una
investigación de una gran cantidad de artículos del tiempo de 1948 a
1953 que fueron publicados, los artículos "serios" y "humorísticos"
(ver los documentos en ese capítulo con ejemplos bien conocidos)
muestra un imagen totalmente falso del judío. Fueron mostrados
estereotipos peligrosos al público y a la inteligencia. El judío
principalmente fue presentado como una persona corrupta rechazando
regularmente el servicio militar y eso aún en tiempos graves de la
Unión Soviética (aunque cuando fue mandado al frente, así siempre fue
en las filas primeras); fue mostrado el judío como persona sin conexión
básica a un lugar (es un migrante eterno sin capacidad para conectarse
con un lugar especial); es incapaz o no quiere trabajar y su ambición
solo es para tener una vida ligera (presentándolo como parásito
natural). Cuando tiene trabajo así va a inundar la institución con sus
familiares (lo que sería un nepotismo familiar y municipal); indican
que sus diplomas serían engañadas por afirmaciones falsas o sutileza , y
su promoción en su trabajo también es el resultado directo de engaño y
de colaboración. Y así el judío siempre es mostrado como una persona
provocando detestación y asco y rabia.
De ese punto solo es un paso para desarrollar un odio peligroso y
total. Pero esa propaganda fue bien aceptada, por la población normal,
y también por los representantes de la inteligencia. Todo eso es
probado.> (p.87)
(nota final 24: <ver los documentos 32-34.>
Documento 32: Memorias de Evtushenkos sobre el tiempo de Stalin (1963)
(p.104-106)
(Fuente: E. Ewtuschenko: Avtobiografiya (auto biografía); Londres,
Flegon
Press 1964, p. 88-89)
(nota final 73: Aquí se ve una parte de la auto biografía de Evtushenko
en los documentos 32 y 39. Primero fue publicado el 21 de febrero 1963
en la revista francesa El Expreso (L'Express). El editor dijo que el
manuscrito del autor estaría en sus manos para el caso que el autor o
autoridades soviéticas van a negar los eventos. Adiciones solo fueron
los subtítulos. Después de la confrontación de Evtushenko con reproches
de Jrushchov, Evtushenko anunció que él había agitado sin
responsabilidad y que la publicación de su auto biografía hubiera sido
una falta grande. Ver en: Le Monde, 29 de marzo 1963.
Documento 33: Jrushchov sobre Stalin
(p. 106-108)
(fuente es: Khrushchev Remembers; Boston, Little, Brown 1970, p. 260-263)
(nota final 78: Fue especial como las memorias de Jrushchov lograron al
Oeste, y no es cierto si todo es original o no. Ver en el libro de J.L.
Schechter: Khrushchev Remembers. The Last Testamente, p. xi-xix)
Documento 34: Jrushchov sobre el gobierno de Polonia (1948-51)
(p. 108-110)
(fuente es: Khrushchev Remembers. The Last Testament; Boston, Little,
Brown 1974, S. 179-182)
<También importantes son los testimonios de V. Grossmann y A.
Kuznetsov, ver: V. Grossmann: Vse techet (Siempre en Movimiento),
Francfort al Meno, Posev 1970; A Anatoli (Kuznezov): Babi Yar; New
York, libros de bolsillos, 1971. Además hay más reportes de emigrantes
soviéticos.>
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
(original en inglés:
[The propaganda picture of the
Jew in the "SU" 1948-1953]
<An examination of a large number of articles published during
1948-53,
both 'serious' and 'humorous' (prominent examples of which are given in
the documents to this chapter), reveals a completely distorted and
falsified picture of the Jew. Before the eyes of the general public,
including the Soviet intelligentsia, a most dangerous stereotype
emerged, with the Jew portrayed to the reader as a generally corrupt
person who regularly evaded military service, even at the most
difficult time in the history of the Soviet Union (although sent to the
front he, miraculously, always reaches the rear); he is not attached to
any place (being an eternal wanderer incapable of attachment to a
particular spot); he is unable and even unwilling to work, his ambition
being rather to make an easy living (a parasite by nature). As soon as
he has settled into a job, he peoples the establishment with members of
his family or acquaintances (family and community nepotism); his
certificates are acquired through false claims or sharp practices; his
promotion at work is also the direct result of fraudulence and
swindles. Thus portrayed as exploiter, swindler and operator, the Jew
(whose origins are revealed by unmistakable innuendo rather than by
direct reference) inevitably arouses loathing and revulsion, jealousy
and anger.
From here it is only one step to the most dangerous outright hatred.
The extent to which this propaganda was accepted, not only by the
ordinary people but also by representatives of the more cultured
classes, can be judged from the testimonies which have reached us.>
(p.87)
(End note 24: <See Docs 32-34.>
Document 32: Evtushenko's
memoirs of the Stalin era (1963)
(p.104-106)
(Source: E. Evtushenko: Avtobiografiya (Autobiography); London, Flegon
Press 1964, pp. 88-89)
(End note 73: Evtushenko's 'Autobiography', from which Docs. 32 and 39
are drawn, was published first in the French journal L'Express on 21 February 1963 and
the three following issues. The editors announced that, in the event
that denials should come from either the author or the Soviet
authorities, they possessed the author's manuscripts proving that he
had indeed written the work. The only editorial additions were the
sub-headings. After he had been severely upbraided by Khrushchev
himself, Evtushenko announced that he had acted irresponsibly and made
a serious mistake in publishing his 'Autobiography'. See: Le Monde, 29 March 1963).
Document 33: Khrushchev on
Stalin
(p. 106-108)
(Source: Khrushchev Remembers; Boston, Little, Brown 1970, pp. 260-263)
(End note 78: For how Khrushchev's memoirs reached the West and an
assessment of their probable authenticity, see J.L. Schechter in Khrushchev Remembers. The Last Testament,
pp. xi-xix).
Document 34: Khrushchev on the
Polish Leadership (1948-51)
(p. 108-110)
(Source: Khrushchev Remembers. The Last Testament; Boston, Little,
Brown 1974, pp. 179-182)
<Also important are the testimonies of V. Grossman and A. Kuznetsov;
see: V. Grossman: Vse techet (Forever Flowing), Frankfurt am Main,
Posev 1970; A. Anatoli (Kuznezov): Babi Yar; New York, Pocket Books,
1971. To these can be added numerous accounts by new emigrants from the
Soviet Union to the West.>
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
<Hay
muchas razones por qué partes grandes de la población aceptaron ese
antisemitismo del gobierno. Hemos descrito ya que durante las guerras
había sido la propaganda venenosa nazi reforzando la tradición
antisemita en Rusia, en Ucrania, en Lituania y en otras naciones. La
situación catastrófica económica, la situación con las viviendas, las
condiciones graves de trabajo y las condiciones duras de competencia
fueron los factores. Cada uno quería avanzar durante un tiempo cuando
las expectativas para una vida mejor fueron totalmente decepcionadas. Y
todo eso provocó un odio creciente contra extranjeros, contra ajenos y
contra todas esas personas de las cuales la situación fue considerada
mejor, sea con una opinión justificado o no. Además el régimen fue
totalitario y fue capaz para provocar un ambiente histérico de un
momento a otro contra la inteligencia y contra los extranjeros. Las
condiciones fueron así que el judío fue el objeto ideal para el odio.
Estamos obligados para preguntar - y no podemos dar una respuesta
definitiva - de cual porcentaje el antisemitismo oficial fue un
resultado de las "necesidades objetivas", cuando se puede decir como
así, o, si la política en lugar de eso fue provocado por los
sentimientos fuertes anti judíos de los diversos líderes soviéticos,
especialmente de Stalin mismo. No hay dudas que había una "necesidad"
para una cabeza de turco para esconder rabia sobre la falla y sobre las
necesidades. La "necesidad" fue ocultado tanto que posible de los
responsables. El gobierno fue bastante fuerte para manejar el arma del
antisemitismo que fue extrema y potencialmente explosiva. El gobierno
decidió no rechazar al arma del antisemitismo, y así hay la
conclusión lógica que el factor subjetivo tenía un significado grande y
definitivo, puede ser fue decisivo.> (p.87)
|
<There
are many reasons why broad circles of the population were ready
to absorb anti-Semitism from above. We have already pointed out that
the anti-Semitic tradition in Russia, the Ukraine, Lithuania and other
nations was reinforced during the war by venomous Nazi propaganda. The
disastrous economic situation, housing shortage, difficult working
conditions and fierce competition for promotion at work, at a time when
expectations of better things had been cruelly disappointed, were all
weighty factors which contributed to the growing hatred for foreigners,
for strangers, and for all those whose situation was seen, whether
rightly o wrongly, as superior. If we add to this the existence of a
totalitarian regime which was deliberately creating an almost
hysterical atmosphere of anti-intellectualism and extreme xenophobia,
the circumstances were right for the Jew to become the ideal object of
hatred.
We are obliged to ask, without being able to give an unequivocal reply,
to what extent official anti-Semitism was a direct result of 'objective
needs', if it can be so expressed, or whether this policy arouse,
instead, from the strong personal anti-Jewish feelings of various
Soviet leaders, especially of Stalin himself. There is no doubt that,
despite the 'need' to find a scapegoat for the failures and the desire
to assuage resentment by channeling it in a direction as far as
possible removed from those really responsible, the government was
strong enough to have coped without as drastic, extreme and potentially
explosive a weapon as anti-Semitism. Because the government chose not
to forego anti-Semitism, one cannot escape the conclusion that the
subjective factor was of significance and ultimately, perhaps,
decisive.> (p.87) |
|
Benjamin Pinkus: libro: The
Soviet government and the Jews (El gobierno soviético y los judíos), p. 89 |
Texto:
<Pero parece que las campañas de terror contra los judíos en
Checoslovaquia y en Rumania ahora fueron de manera independiente
ejecutado por sus gobiernos y no tiene que ser que fueron bajo de la
orden de los políticos soviéticos.>
(original en inglés:
<However, it seems that the terror campaigns against Jews in
Czechoslovakia and Romania were now initiated independently by the
leaderships of these states and were not necessarily carried out under
instruction from the Soviet policy-makers.>)
|

Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and the Jews (El gobierno soviético y los judíos), p. 163 |
Texto:
<Pero no menos importante fue también la pregunta quién
fue atacado en la campaña anti cosmopolita. Por ejemplo las víctimas de
los ataques en Ucrania y en Bielorusia casi siempre fueron judíos. Pero
en Asia Central no fueron muchos judíos las víctimas. La razón para ese
contraste no hay por el nombre bajo de judíos en los territorios de
Asia Central, o que los judíos no tenían muchas posiciones importantes
en la literatura, arte o ciencia, pero un factor importante fue el
grado del antisemitismo básico y los deseos para usar el antisemitismo
para propósitos diversos.
Y algo más fue en Asia Central y en el Cáucaso (sobre todo en Azerbaiyán): Las campañas anticosmopolitas y la campaña contra el
nacionalismo burgués fueron casi idénticas - con las ataques normales
contra pan-islamismo, pan-turquismo y pan-iranismo.
(nota final 74: Mirzo Fursan-Zade: Protiv kosmopolitizma i paniranizma;
En: Literaturnaya gazeta, 19 de febrero de 1949; Kh. Rasulev:
Reaktsionnaya sushchnost panislamizma i panturkizma; In: Pravda
Vostoka, 14 de agosto de 1952).
Y con sus llamadas para una fraternidad entre los "hermanos gran-rusos"
- en las repúblicas europeas (especialmente en Ucrania) la campaña fue
usada por unos intelectuales locales para otros propósitos como parece,
con el apoyo de las autoridades. La cosa más importante de aquí fue la
prueba de romper el terrorismo de la rusificación sin atacar
directamente el chovinismo gran-ruso. Se utilizó la ocasión presentada
por la campaña contra los "cosmopolitas". Esos cosmopolitas normalmente
confrontaron la cultura ucrania y bielorusa con opiniones del nihilismo
y desvalorándolas. Y por esas condiciones dominantes fue obviamente más
seguro atacar los "cosmopolitas" que tenían un origen judío y no ruso.
Además fue posible aprovecharse de la campaña anticosmopolita para
arreglar asuntos personales con los judíos que tenían puestos
importantes en la cultura y en las instituciones escolares de la
república.
(nota final 75: En Ucrania los cosmopolitas atacados fueron entre otros
los poetas Rylsky y Tychyna. Fueron conocidos como amigos personales de
muchos escritores yiddish, y tenían una opinión buena de la población
judía. Probablemente fueron esforzados para colaborar en la campaña.
Pero el ataque fuerte de Tychyna (ver el documento 67) deja concluir
que eso fue un asunto persona con críticos judíos de literatura que a
él no le gustaron.> (p.163) xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
(original:
<No less important, however, was the question of who was attacked in the
anti-cosmopolitan campaign. For example, the victims of the attacks in
the Ukraine and Belorussia were almost all Jews, while their percentage
among those attacked was low in the republics of Central Asia. The
reason for this contrast does not lie in the small number of Jews who
lived in these latter areas or in the fact that they held relatively
few key posts in literature, art and the sciences; a very significant
variable here was the degree of indigenous anti-Semitism and the desire
to exploit it for various purposes.
Thus, while in Central Asia and to a certain extent in the Caucasus
(chiefly in Azerbaijan) the anti-cosmopolitan campaign was almost
identical to the campaign against bourgeois nationalism - with the
usual attacks on pan-Islamism, pan-Turkism and pan-Iranism
(End note 74: Mirzo Fursan-Zade: Protiv kosmopolitizma i paniranizma;
In: Literaturnaya gazeta, 19 February 1949; Kh. Rasulev:
Reaktsionnaya sushchnost panislamizma i panturkizma; In: Pravda
Vostoka, 14 August 1952).
and the incessant calls for fraternity with the 'Great Russian
brother' - in the European republics (particularly in the Ukraine) the
campaign was utilized for other purposes by some of the local
intelligentsia, apparently with the support of the authorities. Most
important here was the attempt to break the stranglehold of
Russification, without attacking Great Russian chauvinism head on, by
using the golden opportunity presented by the campaign against
'cosmopolitans', whose attitude to Ukrainian or Belorussian culture was
nihilistic and disparaging. And, under the circumstances then
prevailing, it was obviously far safer to attack 'cosmopolitans' who
were Jewish rather than Russian in origin. Moreover, it was possible to
exploit the anti-cosmopolitan campaign to settle personal accounts with
the Jews who held important posts in all spheres of culture and
learning in these republics.
(End note 75: Among those who attacked cosmopolitanism in the Ukraine
were the poets Rylsky and Tychyna, who were known to be personal
friends of many Yiddish writers and sympathetic to the Jewish people.
While it is likely that they were compelled to do so, the sharpness of
Tychyna's attack, for example (see Doc. 67), leads one to believe that
the chance to settle accounts with Jewish literary critics whom he
personally loathed also played an important role).> (p.163)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
Documento 67: La unión de los escritores de la Ucrania atacando cosmopolitas (marzo 1949)
(p. 185-189) (fuente: Do kontsa razgromit
kosmopolitov-antipatriotov! (exterminar los cosmopolitas
antipatrioticos); Pravda Ukrainy, 6 de marzo 1949)
<Cuando aceptamos la opinión que la campaña anticosmopolita al fin
fue una campaña totalmente anti judía, así hay la pregunta: ¿por qué?
Una razón principal fue la sospecha de Stalin y eventualmente también
de una parte grande del gobierno soviético que los judíos no fueron
totalmente leales con la patria socialista, y que no se pudo
confiarles en la guerra con los Estados Estúpidos. Esa desconfianza
provocó la decisión de Stalin como parece para combatir no solo el
"nacionalismo judío" - se trató de los círculos en conexión con la
cultura yiddish [que fue para el estado racista sionista de Israel con
el racista Ben Gurion] - pero también el "cosmopolitismo" - la
inteligencia judía asimilada debería ser combatida. En coordinación con
esa lógica interna, la transición fuerte al fin de 1948 de la primera
campaña a la segunda fue bastante natural. Así se puede explicar el
hecho que parece paradójico que unas personas fueron denunciadas por
las dos cosas, nacionalismo y cosmopolitismo, uno siguiendo otro, o
casi siguiendo.
Una reflexión general pero importante fue la popularidad que el régimen
esperó para aumentar por esas campañas contra los judíos, porque fue un
odio grande en grandes partes de la población, en la población rusa y
no rusa.
Finalmente parece que la política anti judía que se manifestó en la
campaña anticosmopolítica también fue influido por luchas internas en
el grupo del liderato del partido. Pero es difícil constatar hasta hoy
cual grupo especialmente apoyó eso y en cuales dimensiones.> (p.163)
(nota final 76: Sobre la importancia del antisemitismo stalinista respecto a esa pregunta, ver el capítulo 3).>
|
Document 67: The Ukrainian
Writers' Board attacks cosmopolitans (March 1949)
(p.185-189)
(Source: Do kontsa razgromit kosmopolitov-antipatriotov! (To Rout
Utterly the Anti-Patriotic cosmopolitans); Pravda Ukrainy, 6 March
1949)
<If
we accept the view that the anti-cosmopolitan campaign
became an out-and-out anti-Jewish campaign, the question arises, why?
One of the principal reasons was the suspicion shared by Stalin and
evidently by a sizable section of the Soviet leadership that the Jews
were not completely loyal to their socialist motherland and could not
be relied upon fully in the event of a war with the United States. This
distrust apparently induced Stalin to decide that it was
necessary
to fight not only 'Jewish nationalism' - those circles associated with
Yiddish culture [this nationalism was supporting racist Zionist Israel
under racist Ben Gurion] - but also 'cosmopolitanism' - the assimilated
Jewish
intelligentsia. In accordance with this inner logic, the sharp
transition, at the end of 1948, from the first campaign to the second
was natural enough, as was the apparently paradoxical fact that some
persons were accused of both nationalism and cosmopolitanism
consecutively or almost consecutively.
A more general but probably even more weighty consideration was the
popularity which the regime could hope to gain by unleashing a thinly
veiled campaign against the Jews, hated as they were by large sections
of both the Russian and the non-Russian populations.
Finally, it seems that the anti-Jewish policy manifested in the
anti-cosmopolitan campaign was further influenced by the internal
struggles within the Party leadership, although even today it is
difficult to pinpoint the particular group that supported it, or to
what extent.> (p.163)
(End note 76: On the importance of Stalin's anti-Semitism in regard to
this question, see Chapter 3).> |

Benjamin Pinkus: libro: The
Soviet government and the Jews (El gobierno soviético y los judíos), páginas 194
y 195
|
Texto:
<El corto tiempo de la esperanza [entre 1945 y 1948 con la esperanza
en Moscú que Israel va a ser un satélite comunista al fin], ese tiempo
de esperanza se terminó de un momento a otro en octubre y noviembre
1948 [cuando fue claro que Israel va a colaborar con el CIA contra la
política de la Unión Soviética]
(nota final 4: Eso se ve en el artículo de Erenburg en el diario
Pravda (documento 7); también en el capítulo 6. Eso de verdad fue la
señal definitiva primera que los autoridades habían decidido para
interrumpir los contactos entre el judaísmo soviético, el sionismo
[racista] e [el estado racista sionista de] Israel).
cuando la política soviética cambió otra vez respecto a la pregunta sionista.>
[La política soviética fue solidaria con los musulmanes, y los Estados
Estúpidos fueron manipulados por los judíos sionistas como burro de oro
para el estado racista de Israel - hasta hoy (2011)].
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
(original en inglés:
<This short period of hope [1945-1948 with the hope in Moscow that
Israel will be a communist satellite at the end] was brought to an
abrupt end in October-November 1948 [when it was clear that Israel
would go with CIA against Soviet Union's policy]
(End note 4: See Erenburg's article in Pravda (Doc.7); see also Chapter 6.
This was undoubtedly the first sign that the Soviet authorities had
decided to sever the contacts between Soviet Jewry and [racist] Zionism and [racist Zionist state of]
Israel).
when Soviet policy on the Zionist question shifted once again.>
[Soviet policy was in solidarity with the Muslim countries, and Stupid
States were manipulated by the Jewish Zionists and were the gold monkey
for racist Israel - until today (2011)].
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
Documento 7: La concepción de Erenburg del estado de ánimo judío (1948)
(p.39-42)
(fuente: I. Erenburg: 'Po povodu odnogo pisma' (respecto a una cierta carta), Pravda, 21 de septiembre 1948)
(nota final 66: Publicamos aquí la traducción del artículo de Erenburg que fue publicado en Jewish Life en junio 1949, p.25-27).
[Alexander R. de Munich se queja de antisemitismo desde la fundación del estado racista sionista de Israel de Herzl]
<He recibido una carta de Alexander R. en Munich. Él escribe:
'Puede sorprender a Ud. que yo escribo a Ud., pero he leído unos libros
de Ud., y como escritor quiero hablar con Ud. para ayudarme para
solucionar un problema grave. Soy un judío alemán, un estudiante de la
medicina, y naturalmente soy un antifascista. En el año 1938 fue
posible salir a Francia. Cuando los nazis ocuparon Francia, he ido para
luchar en la clandestinidad y después he luchado para dos años en las
filas del Maquis, en un grupo de partisanos de Gabriel Peri. Después de
la guerra he regresado a Munich. Confeso que fui ingenuo - pensé que el
fascismo sería eliminado. Ahora soy el objeto cotidiano de insultas.
Cuando Hitler tenía el poder creí que eso sería una fase provisional.
Consideré el antisemitismo como una clase de juegos de la "epidemia
marrón". Pero ¿por qué todavía hay grafitos repugnantes como así? ¿Por
qué tengo que escuchar a colegas de estudios indicando "Tienen que
salir todos, que se vayan a Palestina"? ¿Por qué no daron un título de
profesor a mi amigo, pero dijeron liberalmente: "Aquí no hay puestos
para judíos"? Usted no pueden imaginarse como intolerables son esas
insultas para nuestra dignidad. Tengo el deseo para ver las cosas más
simples, para vivir con el derecho de la vida, sin la señal de
vergüenza. Los nazis nos esforzaron para poner una mancha amarilla en
nuestro pecho. Ahora todo es más en la clandestinidad, pero todavía es
el mismo sistema. Bajo de la protección de los americanos los nazis han
ocupado todos los puestos de responsabilidad. Puede ser que Usted
conoce eso, y no lo escribo para quejarme o informarme.'
[Alexander R. pregunta como es la posición de la "Unión Soviética" con el estado racista sionista de Israel de Herzl]
'Quiero saber como es la posición de la Unión Soviética con el estado
[racista sionista de] Israel. ¿Podemos ver en eso una solución respecto
a la pregunta judía? Para mi eso no son pensamientos abstractos, pero
es una pregunta de la vida. En su novela La Tempesta (inglés: The Storm)
he leído la descripción terrible sobre los asesinados en Auschwitz y en
otros lugares. Toda mi familia ha muerto en las manos de los nazis
[probablemente en las construcciones de túneles]. ¿Qué se tiene que
hacer para impedir una repetición de ese horror? Ayer escuché un colega
decir fuertemente: "Los judíos deberían ser terminados." Jamás fui un
sionista, pero inicio a creer a la idea de un estado judío. Expecto de
Ud. una respuesta - porque Ud. son un escritor del país a lo cual creo
de toda mi corazón.'
[Erenburg: La "Unión Soviética" reconoció a Israel como primer estado]
Creo que la pregunta del amigo por correspondencia no solo es
interesante para él, y no solo para judíos, pero para toda la gente
inteligente que tienen una conciencia. Por eso he decidido que mi
respuesta va a ser no privado, pero va a ser en un artículo de la
prensa.
Alexander R. quiere saber ¿cómo es la posición de la Unión Soviética
con el estado de Israel. El gobierno soviético fue el primero que
reconoció el nuevo estado. El gobierno soviético protestó enérgicamente
contra los agresores, y cuando el ejército judío defendió el país
contra las legiones árabes bajo el mando de oficiales británicos, las
simpatía de todo nuestra población fue al lado de la gente que sufrió y
no al lado de los culpables. Eso es tan natural como el hecho que la
población soviética simpatizó con los patriotas de Vietnam y no con los
ocupantes franceses, con los patriotas de Indonesia y no con las tropas
ocupantes holandeses.> (p.39)
|
Document 7: Erenburg's conception of Jewish
consciousness (1948)
(p. 39-42)
(Source: I. Erenburg: 'Po povodu odnogo pisma' (Concerning a Certain
Letter), Pravda, 21 September
1948)
(End note 66: We publish here the translation of Erenburg's article
which appeared in Jewish Life,
June 1949, pp. 25-27).
[Alexander R. from Munich
complains about anti-Semitism since the foundation of racist Zionist Herzl Israel]
<I have received a letter from one Alexander R. in Munich. He
writes:
'It may surprise you that I am writing to you, but I have read some of
your books and I turn to you as a writer to help me solve what is to me
a difficult problem. I am a German Jew, a medical student, and of
course, an anti-Fascist. In 1938 I managed to get away to France. When
the Nazis invaded France, I went into hiding, then fought for two years
in the ranks of the Maquis, in the Gabriel Peri partisan detachment. I
returned to Munich after the victory. I confess I was naive - I thought
that Fascism had been wiped out. Now I am daily subject to insults.
When Hitler was in power, I believed it was a temporary eclipse, I
regarded anti-Semitism as one of the features of the "brown plague".
But why must I still read disgusting inscriptions on walls? Why must I
listen to fellow-students telling me, "Get out of here, go to
Palestine"? Why was my friend not given a professorship, but was
frankly told: "There's no room for Jews here"? You cannot imagine how
intolerable are these insults to one's dignity. I long for a most
simple thing, for the right to live without a brand of shame. The Nazis
made us wear a yellow patch on our breasts. Now everything is more
subtle, but it is the same nevertheless. Under the protection of the
Americans the same Nazis are entrenched in all responsible positions.
You probably know this, and I am not writing to complain or inform.'
[Alexander R. asks what's the
attitude of the "SU" to racist Zionist Herzl Israel]
'I should like to know what is the attitude taken in the Soviet Union
to the [racist Zionist] State of Israel. Can we see in it a solution to the so-called
Jewish question? To me, these are not abstract reflections, but a
matter of life. In your novel The
Storm I read gruesome descriptions of the murder of Jews at
Auschwitz and other places. My entire family perished at the hands of
the Nazis [probably in tunnel constructioning]. What is to be done to
prevent a repetition of those horrors? Yesterday I heard a colleague of
mine say loudly: "The Jews ought to be finished off." I have never been
a Zionist, but I am beginning to believe in the idea of a Jewish state.
I am expecting an answer from you - for you are a writer of the country
in which I believe with all my heart.'...
[Erenburg: "SU" was first who
recognised Israel]
I think the question posed by my unknown correspondent is of interest
not only to him, and not even only to Jews, but to all people of
intelligence and conscience. I have therefore decided to answer, not in
a private letter, but in a newspaper article.
Alexander R. wants to know what is the attitude taken in the Soviet
Union to the State of Israel. This question can be answered briefly:
the Soviet government was the first to recognise the new state, it
protested energetically against the aggressors, and when the armies of
Israel fought to defend their land from the Arab Legionnaires commanded
by British officers, the sympathies of our people were all for the
wronged, not for the wrong-doers. This is as natural as the fact that
the Soviet people sympathise with the patriots of Vietnam and not with
the French suppressors, with the patriots of Indonesia and not with the
Dutch punitive forces.> (p.39)
|
[Erenburg: Pero hay intereses capitalistas de petroleo en Israel]
<Pero la primera pregunta de Alexander R. puede ser respondida en un
contexto más grande. Los representantes de la Unión Soviética en las
Naciones Unidas indicaron que nuestro pueblo entiende los sentimientos
de los judíos que han sufrido la tragedia más grande, y deberían al
menos recibir su derecho para vivir en su país propio. El pueblo
soviético desea que los trabajadores en Israel van a ser exitosos, y el
pueblo soviético no va a cerrar sus ojos respecto a los eventos futuros
con la gente de honor en el joven estado. Además de las invasiones de
las bandas inglés-árabes hay otra invasión en ese Israel - no tan
sospechosa, pero no es menos peligrosa - y se trata de la invasión del
capital inglés-americano. Para los imperialistas, Palestina primero y
sobre todo significa petroleo. La competencia entre los choros -
Standard Oil a un lado y la empresa inglés irania y Shell al otro lado -
penetran la vida de ese estado todavía inestable. Israel no solo está
amenazado por los asesinos del rey Abdulla, pero también por los
intereses de la empresa palestinensa de Potash, por la pregunta de un
oleoducto entre Kirkuk y Haifa, por proyectos americanos para
concesiones y bases militares. El estado de Israel no es gobernado por
representantes de la clase de los trabajadores. Todos hemos visto como
los burgueses de los estados europeos con sus tradiciones grandes y sus
sistemas estatales viejos han vendido los intereses nacionales para el
dolar divino. ¿Va a ser cualquier razón por qué el pueblo soviético
debería mostrar más escrúpulos o más precaución que los burgueses en
Francia o Italia? Apenas. Confiamos en la población. Pero el hecho que
la población de Israel está luchando, y que luchan bravamente, no dice
que la población tiene el poder. [...]>
|
[Erenburg: Capitalist oil
interests in Israel]
<However, Alexander R.'s first question may be answered at greater
length. The representatives of the Soviet Union in the United Nations
have said that our people understand the feelings of the Jews who have
experienced the greatest tragedy and have at last obtained the right to
exist on their own land. Wishing the toilers of Israel success, soviet
people do not close their eyes to the trials in store for all honest
people in the young state. In addition to the invasion of Anglo-Arab
hordes, Israel is exposed to another invasion - not so conspicuous, but
no less dangerous - namely, the invasion of Anglo-American capital. To
the imperialists Palestine is, first and foremost, oil. The competition
between marauders - Standard Oil on the one hand and the Anglo-Iranian
Petroleum Company and Shell on the other - intrudes in the life of the
still frail state. Israel is threatened not only by King Abdullah's
cutthroats, but by the interests of the Palestine Potash Company, the
question of the Kirkuk-Haifa pipeline, American designs for concessions
and military bases. The State of Israel is not headed by
representatives of the working people. We have all seen how the
bourgeoisie of European countries, with their great traditions and
older state systems, have sold out the national interests for the sake
of dollars. Is there any reason why Soviet people should expect the
bourgeoisie of Israel to have more scruples or display greater
foresight than the bourgeoisie of France or Italy? Hardly. We trust the
people. But the fact that the people in Israel are fighting, and that
they are fighting bravely, does not mean that the people there are in
power. [...]> |
[Hay personas oscuras mostrando un imagen estereotipado del judío]
<Desde mucho tiempo vienen personas oscuras con historias inventadas
para presentar los judíos como criaturas especiales que sería distinta
de toda la otra población. Personas oscuras afirman que judíos
mantendrían una vida separada solo para ellos, que no comparten alegría
y sufrimiento de la gente con los cuales viven. Personas oscuras
afirman que judíos no tendrían sentimiento para la patria, que serían
migrantes eternos; personas oscuras aseguraron que los judíos de países
diversos serían una unidad uniéndose por conexiones misteriosas. Todas
esas invenciones tenían su expresión en el libro repugnante Mi Lucha
y fueron repetidas por los hombres de la organización SS enterrando los
judíos vivos y echando niños judíos por los pendientes al fuego.
[Guetos de fanáticos católicos - cada grupo tiene fanáticos]
Sí, los judíos se organizaron y vivieron separados su propia vida
cuando fueron esforzados para hacer eso. El gueto no fue inventado
por judíos místicos pero por fanáticos católicos. En ese tiempo cuando
los ojos de la población fueron ciegos por la neblina religiosa, fueron
fanáticos entre los judíos y católicos, entre protestantes, cristianos
ortodoxos y musulmanes. Pero cuando abrieron las puertas del gueto,
cuando la neblina de la noche de la Edad Media se difundió, todos los
judíos de los diversos países se unieron con la vida normal de las
naciones otra vez.
[Judíos perseguidos y difundidos - más persecuciones y más grupos difundidos]
Sí, muchos judíos han salido de su patria y han migrado a América. Pero
esa migración no fue porque no habrían amado a su patria, pero han
migrado porque fueron violencia e insultas no reconociendo más la
patria. Y hay la pregunta: ¿Los judíos, fueron los únicos que tenían
que migrar para salvarse? Así también fue con los italianos, con
irlandeses, con los eslavos, que fueron oprimidos por turcos y
alemanes, armenios y no conformistas rusos. Trabajadores judíos - como
todos los otros - tienen una conexión fuerte con su país donde fueron
nacidos y donde fue su infancia y su juventud. (p.40)
[La conexión común de los judíos es el antisemitismo]
Judíos viven en países diversos. Muchos viven en países donde fueron
sus predecesores durante toda su vida. El monumento primero judío en
Tunis, Georgia, Italia, todos tienen datos de la prehistoria. Personas
oscuras indican que solo habría pocas cosas comunes entre el judío de
Túnez y un judío de Chicago pensando y hablando de manera americana.
Cuando hay una conexión entre ellos, así no es místico, pero es una
conexión creada por el antisemitismo. Cuando viene un loco mañana
anunciando que toda la gente con cabello roja y nariz respingona
debería ser perseguida y eliminada, así sale una solidaridad natural
entre todas las personas con cabello rojo y con narices respingonas. La
atrocidad horrorosa del fascismo alemán, su política anunciada de la
eliminación completa de los judíos, una política que han realizado en
muchos países, propaganda racista, insultas primero y después siguieron
los hornos de Maidanek - todo eso provocó una conexión fuerte entre los
judíos de los diversos países. Fue la solidaridad de gente insultada y
deshonorada.>
|
[Obscurantist design the
stereotype
picture of the Jew]
<Obscurantists have since long ago invented fables designed to
represent
the Jews as some peculiar creatures different from the people around
them. Obscurantists have maintained that the Jews live a separate life
of their own, that they do not share the joys and sorrows of the
peoples among whom they live; obscurantists have asserted that Jews
have no sense of native land, that they are eternal wanderers;
obscurantists have affirmed that the Jews of various countries are a
unit, held together by some mysterious ties. All these inventions found
their extreme expression in Hitler's foul book Mein Kampf and were repeated by the
SS men who buried old Jews alive and flung Jewish infants down steep
banks and into furnaces.
[Ghettos from Catholic
fanatics - fanatics in every group]
Yes, the Jews kept to themselves and lived their own separate life when
they were compelled to do so. The ghetto was not invented by Jewish
mystics, but by Catholic fanatics. In those times, when the eyes of
people were blinded by the mist of religion, there were fanatics among
the Jews just as there were fanatics among Catholics, Protestants,
Orthodox Christians and Moslems. But as soon as the gates of the ghetto
opened, as soon as the mist of the night of the Middle Ages began to
lift, the Jews of various countries joined the general life of the
nations.
[Persecuted and spread Jews -
other persecution and spread groups]
Yes, many Jews left their native lands and emigrated to America. But
they emigrated not because they did not love their native land, but
because violence and insults deprived them of that beloved land. And,
were the Jews alone in seeking salvation in other countries? That was
also what Italians did, what Irishmen did, what Slavs from the
countries oppressed by Turks and Germans did, what Armenians and
Russian non-conformists did. Jewish toilers, like all others, are
strongly attached to the land where they were born and where they grew
up. (p.40)
[The common bond of the Jews
is anti-Semitism]
Jews live in different countries. Many of them live in lands in which
their ancestors lived since time immemorial. The first Jewish memorials
in Tunis, Georgia, Italy date back to ancient times. Obscurantists say
that there exists little in common between a Tunisian Jew and a Jew
living in Chicago who speaks American and thinks American. If there is
a bond between them, it is anything but mystical; it is a bond created
by anti-Semitism. If tomorrow a maniac appeared who proclaimed that all
red-headed or snub-nosed people must be hounded and wiped out, we
should see a natural solidarity of all red-headed or all snub-nosed
people. The appalling atrocities of the German Fascists, their
proclaimed policy of wholesale extermination of Jews, a policy which
they put into effect in many countries, racial propaganda, insults
followed by the furnaces of Maidanek - all that gave rise to a sense
of a deep bond among the Jews of various countries. It was the
solidarity of offended and indignant people.> |
[Nacionalidades: el ejemplo de Tuwim: "Soy un polaco, porque..."]
<El poeta polaco maravillosa Julian Tuwim
(nota
final 67: Julian Tuwim (1894-1953), fue poeta y traductor polaco, fue
nacido en Lodz en una familia judía. Su historia primera fue publicada
en 1913. En los años 1920s él fue líder de clubes de literatura en
Warschau. Durante la Segunda Guerra Mundial vivió en Rumania, Francia,
Portugal y en los "EUA". Regresó a Polonia en 1946. Durante la guerra
él publicó su vista sobre la pregunta judía, similar con la cual de
Erenburg. Temas judías se encuentran también en unas poemas de él.
Erenburg cita el articulo de Tuwim otra vez en sus memorias. Ver: Novy
mir, 1961, no. 9, p.
102-103; I. Erenburg: Memorias 1921-1941, New York 1963, p. 32-34).
escribió durante la Segunda Guerra Mundial un artículo con el título
"Nosotros judíos polacos". Escribió sobre su patriotismo. "Soy un
polaco porque fue enseñado a mi en polaco en la casa de mi padre; un
polaco soy, porque desde mi infancia me han dado la comida en polaco,
porque mi madre me enseño versos y canciones en polaco, porque cuando
fui joven cuando sentí la primera vez el sentimiento de temblor de la
poesía, salieron palabras en polaco. Soy un polaco porque fue en polaco
cuando confesé el miedo de mi primer amor, y fue en polaco
cuando he murmurado mi primer felicidad. Soy un polaco también por eso
porque soy más abedul y sauce que palmera y ciprés, y Mickiewicz y
Chopin me significan más que Shakespeare y Beethoven - por razones que
son inexplicables. Soy un polaco porque fui nacido y tenía mi niñez y
mi juventud en Polonia, porque fui feliz e infeliz en Polonia, porque
quería regresar de mi exilio a Polonia, también porque me han prometido
otra felicidad divina en otro lugar. soy un polaco porque quiero
tierra polaco y no otra cuando voy a ser devorado por la Tierra como
cadáver.
[Tuwim: La explicación de la conexión de la "sangre"] Después
Julian Tuwim continuó explicando lo que liga los judíos. "La sangre
existe en dos formas: la sangre en las venas, y la sangre saliendo de
las venas. La sangre primera es fisiológica. Las personas que indican
características fisiológicas y más características a la sangre, unas
fuerzas misteriosas, esas personas - como vemos - reducen ciudades a
las cenizas, organizan masacres, y, como vamos a ver pronto, provocan
la ruina para su propia nación. Otra sangre es una que está filtrado de
las venas de la humanidad por el líder del fascismo internacional, para
probar su triunfo de su sangre con sangre. Es la sangre de millones de
personas inocentes, de matanzas, la sangre de los judíos, y también
sangre de "no judíos". ¿Por qué digo "nosotros judíos"? Por la
sangre.>
|
[Nationality: Example Tuwim:
"I am a Pole, because..."]
<The splendid Polish poet Julian Tuwim
(End note 67: Julian Tuwim (1894-1953), Polish poet and translator, was
born in Lodz into a Jewish family. His first poems were published in
1913. In the 1920s, he ran literary clubs in Warsaw. During World War
II he lived in Romania, France, Portugal and the USA. He returned to
Poland in 1946. He expressed his view on the Jewish question, which
closely resembled that of Erenburg, during the war. Jewish subjects
also find expression in some of the poems. Erenburg returns to Tuwim's
article again and quotes extensively from it in his memoirs. See: Novy
mir, 1961, no. 9, pp. 102-103; I. Erenburg: Memoirs 1921-1941, New York
1963, pp. 32-34).
wrote an article during the war entitled: 'We Polish Jews'. He wrote of
his patriotism: 'I am a Pole, because I was told this in Polish in my
father's home; a Pole because I was fed on the Polish language from
infancy, because my mother taught me Polish verse and Polish songs,
because, when I was young, when I was shaken by the first tremor of
poetry, it burst forth in Polish words. I am a Pole, because it was in
Polish that I confessed the anxieties of my first love, and in Polish
that I murmured of its happiness. I am a Pole also because I am fonder
of the birch and the willow than of the palm and the cypress, and
Mickiewicz and Chopin mean more to me than Shakespeare and Beethoven -
for reasons which I cannot explain. I am a Pole because I was born and
grew up in Poland, because I was happy and unhappy in Poland, because
it is to Poland that I want to return from my exile, even if I were
assured heavenly bliss elsewhere. I am a Pole because I want Polish
soil, and none other, to swallow me up when I am dead.'
[Tuwim: The explanation of the
"blood" connection]
Julian Tuwim then went on to explain what bound him to the Jews: 'Blood
exists in two forms: the blood that flows in the veins and the blood
that flows out of the veins. The study of the first belongs to the
realm of physiology. Those who, beside physiological characteristics,
attribute to blood some other properties, some mysterious force, those,
as we now see, reduce cities to ashes, massacre people, and, as we
shall soon see, lead their own nation to ruin. The other blood is the
one which the ringleader of international Fascism is extracting from
the veins of humanity in order to prove the triumph of his blood over
my blood. It is the blood of millions innocently slain, the blood of
Jews, and not "Jewish blood". Why do I say, "We Jews"? Because of
blood.'> |
[Erenburg: judíos de la "Unión Soviética" construyen la "Unión Soviética" - el modelo para Israel] <Naturalmente
hay nacionalistas y místicos con los judíos. Presentaron el programa de
los sionistas. Pero no fueron ellos que han poblado Palestina con
judíos. Fueron judíos migrando a Palestina por la ideología del odio de
humanos, por los delitos de racismo, por los antisemitas que han
expulsado la gente de su patria y así tenían que buscar otros países
lejos, no por la suerte, pero por el derecho a un honor humano.
Nosotros todos nos recordamos a la historia de la nave "Exodus", fue
una nave con fugitivos palestinensos de Alemania a bordo escapando a
los ornos de Auschwitz y Maidanek, y después fueron combatidos por los
soldados británicos. El estado (p.41)
de Israel es algo así como ese barco - una arca, una balsa, uniendo la
gente con la experiencia de la ola grande de racismo y fascismo. [...]
Dejamos
pensar el reportero, Alexander R., sobre los eventos del decenio
pasado, y él va a reconocer que solo hay un camino para solucionar la
"pregunta judía". Tenemos que abrogar esa "pregunta judía".
Simpatizamos con la lucha de los obreros judíos de Israel, tienen toda
nuestra simpatía, no solo de los judíos soviéticos, pero de todo el
pueblo soviético - no hay admiradores de Glubb Pasha en nuestro país.
Pero cada ciudadano soviético se da cuenta que un estado no solo va a
ser clasificado según su carácter nacional, pero también por su sistema
social. Un ciudadano de una sociedad socialista considera la gente de
un estado burgués, y eso significa también la gente del estado de
Israël, como migrantes en un bosque oscuro, que todavía no han
encontrado su salida de allá. [...]
Un ciudadano de una sociedad socialista jamás puede envidiar el destino
de los pueblos que sufren todavía la explotación capitalista.
El futuro de los obreros judíos de todos los países está conectado con
el futuro del socialismo. Judíos soviéticos, juntos con toda la
población soviética, están construyendo su patria socialista. No
observan los eventos en el Próximo Oriente - pero ven su futuro. Y creo
que la gente trabajador en el estado de Israël no comparten el
misticismo del sionismo, pero observan los eventos más al norte en la
Unión Soviética que es un modelo para la humanidad para un futuro
mejor.> (p.42)
[Naturalmente Erenburg no menciona el sistema de campos de
concentración del Gulag en la Unión Soviética que existe desde 1919 -
con más muertos que con Hitler...]
|
[Erenburg: Jews of the "SU" build up the
"SU" - model for Israel]
<Of course, there are nationalists and mystics among the Jews. They
produced the programme of Zionism. But it is not they who have settled
Palestine with Jews. Jews went to Palestine because of the ideologists
of misanthropy, the votaries of racism, the anti-Semites who drove
people from their homes and made them migrate to distant lands in
search - not of happiness so much as of the right to their human
dignity. We all remember the epic of the 'Exodus', the ship which
carried to Palestine refugees from Western Germany - people who by
chance had escaped the furnaces of Auschwitz and Maidanek and then
found themselves fired on by British soldiers. The State of (p.41)
Israel is something like that ship - an ark, a raft, holding people
overtaken by the bloody flood of racism and Fascism. [...]
Let my correspondent, Alexander R., ponder over the events of the past
decade, and he will realise that there is only one way to solve the
'Jewish question'. It is to abolish the 'Jewish question'.
We sympathise with the struggle of the toilers of Israel, they have the
sympathies not only of the Soviet Jews, but of all Soviet people -
there are no admirers of Glubb Pasha in our country. But every Soviet
citizen is aware that a state is judged not only by its national
character, but by its social system as well. A citizen of socialist
society regards the people of any bourgeois country, and that means
also the people of the State of Israel, as wanderers in a dark forest
who have not yet found their way out. [...]
A citizen of socialist society can never envy the fate of people who
carry the yoke of capitalist exploitation.
The future of the Jewish toilers of all countries is bound up with the
future of socialism. Soviet Jews, along with all Soviet people, are
working to build up their socialist homeland. They are not looking to
the Near East - they are looking towards the future. And I believe that
the working people of the State of Israel, who do not share the
mysticism of the Zionists, are now looking northward, to the Soviet
Union, which is marching in the van of mankind towards a better
future.> (p.42)
[Of course Erenburg does not mention the concentration camp system of
Gulag in Soviet Union which exists since 1919 - with more dead persons
than under Hitler...]
|
Pero sigue la propaganda de Erenburg:
<Aunque el cambio inició más temprano, en noviembre 1948 fue
visible, y la nueva represión continuó hasta la muerte de Stalin en
1953. Afectados fueron todas esas personas que mostraron un apego al
estado de Israël - que tenían el coraje exprimiendo su alegría sobre
Israël en sus comentarios, o que tenían el coraje exprimiendo sus
deseos para ayudar al nuevo estado.[Pero falta la palabra "Gulag"].
(nota final 5:
[Razones para la detención de judíos en 1948]
En la noticia recibida que hemos recibido de un judío en 1949 pasando
por la embajada israelita en Moscú, está reportado: "Las sentencias
perversas y castigos más graves contra judíos por la corte. Ese año
fueron muchos que tenían que ir a la prisión y a campos porque tenían
simpatías con Israël o han mostrado que tenían el deseo para emigrar a
Israël, o porque fueron en manifestaciones al favor de nuestra embajada
el año pasado"; Namir: Shlihut be-moskvah,
p. 307-308. Entre los cautivos fue mencionado Mordekhai Dubin, uno de
los líderes de la organización Agudat Yisrael en Letonia. Muchos
inmigrantes que han visitado Israël fueron llevados a la cárcel en esos
tiempos por la razón de sionismo, p.e. Meir Gelfond, Vitaly Svechinsky,
Mikhail Margolis).
Personas con contactos libres a diplomáticos israelitas recibieron penas especialmente altas [en el Gulag].
(nota
final 6: Un documento importante respecto a esos hechos se refiere al
caso de un judío al inicio del año 1953 con el colegio militar de la
corte supremo soviético con una condenación para 25 años de prisión en
un campo de trabajo. Fue una apelación y la pena fue reducida a 10
años. Entre otras cosas la sentencia afirmó que el culpable "fue
encontrado como culpable que él tenía una motivación antisoviética y
nacionalista y una costumbre enemiga al régimen soviético y así tenía
contactos con criminales - de la embajada diplomática del estado de
Israël en Moscú en agosto 1949. Fue dicho que él había acordado
oralmente para recolectar y dar informaciones sobre una característica
clasificada sobre las condiciones de los judíos en la Unión Soviética";
Namir: Shlihut be-moskvah, p. 331).
La mayoría de los judíos cautivos por la denunciación de sionismo
fueron condenados por juicios secretos antes de una cámara especial
(Osoboe Soveshchanie), y con penas largas de prisión.
(nota final 7:
[En 1947 la pena de muerte fue abrogada - pero fue reintroducida en 1950]
La pena de muerte abrogada en 1947 fue reintroducida en 1950. Fueron
penales especiales del MDG y la pena tradicional de estándar fueron 10
años de trabajo esforzado con condiciones graves, con la posibilidad de
prolongación por otros 5 años) [en el sistema de Gulag con campos de
concentraciones].
Las autoridades también introdujeron acciones diversas administrativas como la eliminación del (p.194)
domicilio al exilio en el interior de la Unión Soviética contra personas que fueron acusadas por sionismo.
(nota final 8:
[Ejemplo: fueron despedidos 12 obreros judíos y condonadas y exiliados a Siberia en 1952]
Se tiene que ver p.e. el caso de los obreros en la fábrica "Serp i
Molot" en la ciudad de Charkow. En febrero 1952, 12 de ellos fueron
despedidos y condonados y pronto fueron exiliados a Siberia).
También fueron reportes, pueden ser falsos o no, es difícil probar la
autenticad, pero fueron reportes indicando la detención de oficiales
judíos que habían servido para la Unión Soviética en diversas asuntos
militares y civiles en Alemania del Este. Fueron acusados de haber
dicho opiniones pro sionistas.> (p.195)
(nota final 9:
[Ejemplo: 3 coroneles judíos detenidos]
9. Ese reporte apareció en el diario yiddish Morgn zhurnal [revista del día], el 17 de julio 1949, y es citado en el American Jewish Yearbook
(Libro Anual Judío Americano) de 1951, p.533. Entre los detenidos
fueron el coronel Grisha Feldman (él trabajó como editor con el diario Tägliche Rundschau [Vista Cotidiana]). Otros afectados fueron el coronel David Noidorf y el comandante Vladimir Blokh).>
|
But Erenburg's propaganda is going on:
<Although
the shift had begun earlier, it became clearly visible in November
1948, and the new repressions against all those who showed affinity for
the State of Israel - who dared express publicly their joy in its
establishment or their desire to aid the new state - lasted until
Stalin's death in 1953. [But the word "Gulag" is missing].
(End note 5:
[Reasons for imprisonment
against Jews 1948]
In the information received from a Soviet Jew by the Israel legation in
Moscow in 1949, it was stated: 'The law courts pervert judgement and
maliciously stiffen penalties against Jews. This year, many have been
thrown into prison and sent to camps for sympathising with Israel or
showing a desire to emigrate to Israel or for taking part in street
demonstrations last year in honour of our legation'; Namir: Shlihut be-moskvah,
pp. 307-308. Among those imprisoned he named Mordekhai Dubin, one of
the leaders of Agudat Yisrael in Latvia. Many immigrants who arrived in
Israel in recent years were imprisoned for Zionism in this period, for
example, Meir Gelfond, Vitaly Svechinsky, Mikhail Margolis).
Those who had any contact with Israeli diplomats were subject to
particularly draconian sentences [in the Gulag].
(End note 6: An important document in this connection refers to the
case of a Jew who, at the beginning of 1953, was sentenced by the
Military Collegium of the Supreme Court of the Soviet Union to 25
years' imprisonment in labour camps. Upon appeal the sentence was
mitigated to 10 years. Among other things, the judgement stated that
the defendant 'has been found guilty in that, out of anti-Soviet
motivations and nationalistic attitudes and a hostile attitude towards
the Soviet regime, he came into criminal contact with - of the
Diplomatic Representation of the State of Israel in Moscow in autumn
1949, to whom he gave oral consent to collect and submit information of
a classified nature on the condition of the Jews in the USSR'; Namir: Shlihut be-moskvah, p. 331).
Most of the Jews imprisoned on the charge of Zionism were sentenced
secretly, before the Special Board (Osoboe Soveshchanie), to lengthy
prison terms.
(End note 7:
[Death penalty abolished in
1947 - reintroduced in 1950]
The death penalty, which had been abolished in 1947, was
reintroduced in January 1950. The almost standard sentence handed down
by the Special Boards of the MDG in this period was ten years of forced
labour under harsh conditions, with the possibility of a further
five-year extension) [in the Gulag concentration camp system].
The authorities also took a variety of administrative actions such as
dismissal from place of (p.194)
residence and internal exile, against those charged with Zionism.
(End note 8:
[Example: 12 Jewish workers
dismissed and tried and exiled to Siberia in 1952]
See, for example the case of the Jewish workers in the 'Serp i
Molot' factory in the city of Kharkov, 12 of whom were dismissed from
their jobs in February 1952 and who were tried and exiled to Siberia
immediately after).
There were also reports, though it is difficult to judge their
authenticity, of arrests among Jewish officers who had served the
Soviet Union in various military and civilian duties in Eastern
Germany. They were now charged with expressing pro-Zionist views.>
(p.195)
(End note 9:
[Example: 3 Jewish colonels
arrested]
9. This report appeared in the Yiddish newspaper Morgn zhurnal, 17 July 1949, as
quoted in the American Jewish
Yearbook, 1951, p. 533. Among those arrested were Colonel Grisha
Feldman (who served as editor of the newspaper Tägliche Rundschau), Colonel David
Noidorf and Major Vladimir Blokh).> |

Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and the Jews (El gobierno soviético y los judíos), página 507 |
Texto:
[La detención de escritores y de funcionarios culturales en diciembre 1948 y en enero 1949]
<12. La mayoría de los escritores y funcionarios culturales (personas como Zhits, editor del diario Eynikeyt
[La Unión], y Y. Strongin, director de la edición "Der Emes") fueron
detenidos en diciembre 1948 y en enero 1949. Al mismo tiempo también
Leyb Kvitko, David Bergelson, Der Nister, Itsik Fefer, Perets Markish,
Itsik Kipnis, Haim Loytsker y otros fueron detenidos. Ver en: Pmerants:
Di sovetishe harugye malkhes.
15. Entre los detenidos fueron la esposa de Itsik Fefer (1949) y la
hermana, las esposas de Leyb Kvitko, Binyamin Zuskin, David Bergelson,
Perrets Markish y Aharon Kushnirov (Kushnirov mismo no fue detenido por
su enfermedad). Las detenciones y las exilaciones fueron mayormente al
fin del año 1952 y al inicio del año 1953, quiere decir después del
juicio y de las ejecuciones de sus esposos. Ver en: Pomerants: Die Sovetish harugey malkhes;
Markish: Le Long Retour, p.
209-218.> (p.507)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
(original:
[Arrestation of writers and cultural
functionaries in December 1948 and January 1949]
<12. Most of the writers and cultural functionaries (such as Zhits,
editor of the journal Eynikeyt,
and Y. Strongin, director of the
publishing house 'Der emes'),
were arrested in December 1948 and
January 1949. Also arrested then were Leyb Kvitko, David Bergelson, Der
Nister, Itsik Fefer, Perets Markish, Itsik Kipnis, Haim Loytsker and
many others. See: Pomerants: Di
sovetishe harugey malkhes.
15. Among those arrested were Itsik Fefer's wife (in 1949) and sister;
the wived of Leyb Kvitko, Binyamin Zuskin, David Bergelson, Perets
Markish and Aharon Kushnirov (Kushnirov himself was not arrested
because of his illness). The arrests and exiles occurred, in the main,
at the end of 1952 and the beginning of 1953, that is after the trial
and execution of their husbands; see: Pomerants: Die Sovetish harugey malkhes;
Markish: Le Long Retour, pp.
209-218.> (p.507)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
|
Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and the Jews (El gobierno soviético y los judíos), p.533 |
Texto:
[La detención de Fefer en 1949 y la ejecución de Fefer en 1952] <Juntos
con el actor Mikhoels, Fefer iba a los EUA en cargo del comité, visitó
aún más países. Él fue el co redactor de la revista Eynikeyt. Al inicio
del año 1949 Fefer fue detenido y ejecutado el 12 de agosto 1952.>
(original en inglés:
[Arrest of Fefer in 1949 and
execution of Fefer in 1952]
<Together with the actor Mikhoels, Fefer went to the USA and
elsewhere on behalf of the Committee. He was deputy editor of the
newspaper Eynikeyt. Arrested at the beginning of 1949, Fefer was
executed on 12 August 1952.>
|
-- Y fueron arestos en masa. Aquí se lee Pinkus, p.216:

Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and the Jews (El gobierno soviético y los judíos), p. 216 |
Texto:
[Detenciones en masa para otras nacionalidades]
<Al mismo tiempo fueron muchos arestos en masa, sobre todo
con judíos que no fueron ciudadanos soviéticos. La línea antisemita fue
clara para todos, y después fue el aresto de los miembros del Comité
Judío Antifascista. Eso fue el inicio de una campaña total contra
judíos y contra la cultura judía en la Unión Soviética. El testigo
principal contra los detenidos que fueron detenidos por nacionalismo
judíos y sionismo, fue Ilya Erenburg. Él ahora fue la causa para muchos
arestos de muchos otros judíos, especialmente contra sus familiares.
Probablemente la meta de Erenburg fue salvarse mismo con eso. Aún
Lozovsky, su mejor amigo, fue denunciado al NKVD por él.
Fefer mismo me contó que él sería además acusado por su relación buena con los líderes del Bund, Sr. Erlich.
(nota final 84: Henryk Erlich (1882-1941)
y Alter
(nota final 85: Victor Alter (1890-1941)
cuando vivieron en Kuibyshev, aunque en esos tiempos había sido en
Tashkent. De pasada él fue acusado por la colaboración con los
sionistas y bundistas durante su visita en Nueva York.> (p.216)
<Henryk Erlich (1882-1941), fue periodista y líder del Bund en
Polonia, tenía una infancia y juventud bien guardada en su familia en
Lublin. En su casa él recibió una educación judía. En 1903 él encontró
el Bund cuando fue estudiante en la universidad de Warschau. En San
Petersburgo él terminó con sus estudios judiciales. Muchas veces fue
detenido. Durante la revolución del Octubre en 1917 Erlich tenía un rol
importante en el soviet de Petrogrado. En 1918 regresó a Polonia donde
fue activo en el Bund. Erlich ahora fue editor del diario central del
Bund Polaco, Di folkstsaytung
[El Popular]. Después de la invasión alemana en Polonia en setiembre
1939 él iba a la Unión Soviética, donde fue detenido por trabajo
secreto y por espionaje y fue condenado a la muerte. Después la pena
fue convertida a 10 años de prisión. En septiembre 1941 fue una
amnistía para ciudadanos polacos y fue liberado. Las autoridades
soviéticas aconsejaron a Erlich y a Victor Alter la fundación de un
Comité Judío Antifascista. Pensaron eso una buena cosa y instalaron el
programa, pero después fueron detenidos el 4 de diciembre 1941 en
Kuibyshev y fueron ejecutados.> (p.514)
<Victor Alter (1890-1941): Fue líder del Bund en Polonia, tenía una
infancia y juventud bien guardada en una familia de los Hasidim en
Mlawa. En 1910 terminó la universidad técnica e inició su trabajo como
ingeniero. En 1912 en Warschau encontró el Bund y fue su miembro. Entre
las dos guerras mundiales, Alter fue un líder del Bund y del movimiento
de la unión comercial. En septiembre 1939 tomó la fuga de Polonia a la
Unión Soviética donde fue detenido juntos con Erlich, liberado y otra
vez detenido y ejecutado el 4 de diciembre 1941.> (p.514)
[Tortura de Fefer y de Bergelson]
<Los dos hombres, Fefer y Bergelson, como otros comunistas judías,
fueron torturados de manera gravísima durante los interrogatorios.
Fefer me contó que él había visto Lozovsky durante una sita en la
[prisión] Lubyanka. El brazo de Lozovsky fue rompido, y su cara fue
negro y azul y fue como una única herida grande. Fueron rumores que
Lozovsky habría cometido suicido en la prisión. Pero Fefer indicó de
manera justa al hecho que un suicido no fue posible en la Lubyanka, que
todo lo que fue un objeto para un suicido fue sacado. Sin ninguna duda
Lozovsky fue torturado a la muerte como muchas otras fueron víctimas de
la tortura y pena horrible que fue cometido allá.
[La tortura con una silla con solo dos patas] Bergelson
me contó que las autoridades habían encontrado un método perpetuo:
Tenían que sentarse en una silla de solo dos patas. Tenían que sentarse
así por 20 horas por día y noche. Con un movimiento mínimo fue perdido
el equilibrio y cayó de la silla y fue herida y recibió hematomas del
piso de piedra. Pero tenía que sentarse en la silla otra vez y cayó
otra vez. Más que unas veces la silla rompió también. Así fue llevado
otra silla, y así fue la tortura día por día por semanas. Al fin la
silla fue hecha con un material que no rompió. Naturalmente los
inquisizadores no perdieron ninguna palabra sobre los huesos
rompidos.> (p.216)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
(original:
[Mass arrest for other
nationalities]
<At the same time, a steady stream of mass arrests got under way,
mainly
among Jews who were not Soviet citizens. The anti-Semitic line was
already clear to everybody, and then the arrest of the members of the
Jewish Anti-Fascist Committee took place. That was the beginning of a
total campaign against Jews and Jewish culture in the Soviet Union. The
main witness against those arrested, when they were accused of Jewish
nationalism and Zionism, was Ilya Erenburg. He also played a part in
the arrests of many other Jews, especially his intimates, probably with
the aim of saving his own skin. Even Lozovsky, his closest friend, he
handed over to the NKVD.
As Fefer himself told me, he was additionally accused of having been
closely linked with Bund leaders Erlich
(End note 84: Henryk Erlich (1882-1941)
and Alter
(End note 85: Victor Alter (1890-1941)
when they lived in Kuibyshev, although he had been in Tashkent at the
time. Besides that [?] he was accused of collaboration with Zionists
and
Bundists during his visit to New York.> (p.216)
<Henryk Erlich (1882-1941), journalist and Bundist leader in
Poland, was born into a well-to-do family in Lublin. He received a
Jewish education at home. Erlich joined the Bund in 1903, when he was a
student at the University of Warsaw. He graduated from the law faculty
of St. Petersburg University. He was arrested several times. During the
1917 October Revolution, Erlich played an important role in the
Petrograd Soviet. He returned to Poland in 1918, where he became active
in the Bund. Erlich edited the central organ of the Polish Bund, Di folkstsaytung. Following the
German invasion of Poland in September 1939, he made his way to the
Soviet Union, where he was arrested and sentenced to death for
subversive activity and spying. The sentence, however, was commuted to
ten years' imprisonment. He was released in September 1941, following
the amnesty which was declared for Polish citizens in the same month.
The Soviet authorities suggested to Erlich and Victor Alter that they
set up a Jewish Anti-Fascist Committee; they agreed and set about
implementing the programme, but they were re-arrested on 4 December
1941 in Kuibyshev and executed.> (p.514)
<Victor Alter (1890-1941): Bundist leader in Poland, was born into a
well-to-do Hasidic family in
Mlawa. He graduated from a technical college in Lodz in 1910, began
working as an engineer, and joined the Bund in Warsaw in 1912. Between
the two world wars, Alter was one of the leaders of the Bund and the
trade-union movement. He was also a delegate to the Warsaw City
Council. He fled from Poland to the Soviet Union in September 1939,
where he was arrested with Erlich, released, re-arrested and executed
on 4 December 1941).> (p.514)
[Torture of Fefer and
Bergelson]
<Both Fefer and Bergelson, as well as other Jewish Communists, were
tortured in the most abominable ways in the course of interrogations.
Fefer told me that he had seen Lozovsky during a confrontation in the
Lubyanka. Lozovsky's arm was broken and his face was black and blue and
looked like a great wound. There were rumours that Lozovsky had
committeed suicide in prison. But Fefer rightly pointed to the fact
that suicide in the Lubyanka was impossible, as everything that could
be used for suicide was taken away from the prisoners. Without any
possibility of doubt, Lozovsky was tortured to death in just the same
way as many others who fell victim to the cruel tortures and torments
inflicted on them.
[Torture with a two-legged
stool]
Bergelson told me that, besides everything else, they had used the
notorious method of making him sit on a two-legged stool. He had to sit
on it for 20 hours a day. With the least movement he would lose his
equilibrium, fall from the stool and would be hurt and bruised from
falling on the stone floor. But he had to sit on the stool again, and
he would fall again. More than once the stool broke, then another one
was brought, and so it went on for days ans weeks. In the end, a new
unbreakable material was found for the stools. As for the broken limbs
of the human victim, the inquisitors, of course, spared them no
thought.> (p.216)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
-- fueron condenaciones mayormente para 10 años de "campo de trabajo forzado". Pinkus cuenta en la p.196:

Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and the Jews (El gobierno soviético y los judíos), p.196 |
Texto:
<La gran mayoría de los detenidos fueron condenados a 10 años de
campo de trabajo esforzado, sobre todo por el punto de la acusación del
nacionalismo burgués, calumnia contra la Unión Soviética distribuyendo
reportes que denunciaron el antisemitismo en el país, y por espionaje a
favor de los poderes del oeste. Una cantidad pequeña - con ellos
mayormente los escritores y críticos de la literatura importantes, el
director del teatro yiddish en Moscú, el ex viceministro de los asuntos
exteriores y científico con experiencia, todos ellos habían sido los
líderes del Comité Antifascista Judía - y ahora fueron interrogados por
mucho tiempo, presuntamente para presentar un juicio popular grande.> (p.196)
(nota final 19: No tenemos pruebas definitivas que fue proyectado
un tal proceso popular de verdad, pero se puede suponerlo con sentido
bueno porque hay los hechos siguientes:
a) la historia de los años 1930s y 1940s nos muestra que una
condenación con un juicio secreto no fue un deseo para investigaciones
grandes
b) una cierta cantidad de acusados que no pudieron soportar las
interrogaciones largas para extorsionar confesiones, murieron
c) unos documentos del mismo juicio fueron usados también en el juicio del 18 de marzo 1953 (ver el "juicio de doctores").>
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
(original:
<The overwhelming majority of those arrested were sentenced to 10
years in forced labour camps, mainly on charges of bourgeois
nationalism, slandering the Soviet Union by spreading reports that
anti-Semitism existed in the country and espionage on behalf of Western
powers. A small number - including the most important writers and
literary critics, the Director of the Yiddish Theatre in Moscow, the
former Deputy Foreign Minister and distinguished scientists, all of
whom were leaders of the Jewish Anti-Fascist Committee - were
interrogated over a lengthy period, presumably in preparation for a
large show trial.> (p.196)
(End note 19: While we have no conclusive proof that such a trial was
indeed planned, it is a reasonable assumption based on the following
facts:
(a) the history of the thirties and forties indicates that there was no
need for prolonged investigations for conviction by secret trial (for
example, the trials of the heads of the army and of the Communist Party
leadership in Leningrad);
(b) a number of defendants, unable to endure the lengthy interrogations
undertaken to extract confessions, died;
(c) some charges from this trial were transferred to the one which was
to take place on 18 March 1953 (see below, on the 'Doctors' Plot').>
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
-- y fueron "juicios económicos" con nuevas acusaciones: Pinkus cuenta eso en las páginas 197-198

Benjamin Pinkus: libro: The
Soviet government and the Jews (El gobierno soviético y los judíos), páginas 197 y 198 |
Texto:
<Juicios económicos contra judíos
El fenómeno de juicios económicos en la Unión Soviética existe desde la
fundación. con eso hay variaciones según la época, variaciones de
acusaciones, las clases de los crímenes económicos, y como los acusados
fueron luchados y la cantidad de la pena. Así es natural que los judíos
en la Unión Soviética como también los ciudadanos de otras
nacionalidades algunas veces fueron menos implicadas en crímenes que
las relaciones estadísticas en toda la población lo muestran, y en
otros tiempos más. Los responsables para esas distinciones son factores
económicos, sociales, geográficos y puede ser aún psicológicos.
Al mismo tiempo se tiene que considerar que en ese sistema cada lugar
de la vida fue politizado. El control fue bien desarrollado y
centralizado, y el régimen tenía un poder casi sin límite aprovecharse
de cada situación o evento para sus metas. Con esas condiciones los
crímenes económicos lograron una dimensión totalmente nueva. Porque
cuando las autoridades soviéticas lo querían, así solo renombraron los
juicios "normales" como juicios políticos.
Solo hay pocos reportes de esos juicios que fueron reportados en la prensa soviética de 1948 a 1951
(nota final 25: Los ejemplos más conocidos pueden ser encontrados en los documentos de ese capítulo, ver también en Pravda Ukrainy, 11 de enero, 21 de octubre, 19 de noviembre y 3 de diciembre 1948, y 3 de febrero 1949; Pravda Vostoka, 10 de julio y 1 y 15 de septiembre 1948; Sotsialisticheskaya Zakonnost,
1948, no. 10; Vechewrnyaya Moskva,
5 de septiembre 1949, 7 junio 1950: Izvestiya, 24 de junio 1951).
y se puede encontrar muchos artículos de la segunda mitad del año 1952 y del inicio del año 1953.
(nota final 26: Ver en: Vechernyaya Moskva,
7 de junio 1950, 24 de diciembre 1952; Pravda
Ukrainy, 28 de diciembre1952; Izvestiya, 30 de enero 1953; Pravda, 1 y 6 de febrero 1953)
Así es claro que muchos judíos fueron acusados por crímenes económicos,
por robo o sabotaje contra propiedad estatal, por especulación, por
fondos de corrupción distribuidos o recibidos, por miedo para trabajar
y por prácticas engañadas. Además la cifra de juicios contra judíos
aumentó la cifra de los juicios contra no judíos. Y la "estrategia" con
los crímenes económicos cubrió todas las repúblicas soviéticas,pero un
porcentaje de judíos especialmente alto fue condenado por esos crímenes
en la república de la Ucrania.
La república de la Ucrania fue el lugar de los juicios económicos más criminales en el noviembre 1952.
(nota final 27: Ver en: Pravda Ukrainy,
29
de noviembre1952. Reportes lograron también a la embajada israelita
indicando que al inicio de 1952 judíos acusados por crímenes ecológicos
fueron exiliados de las ciudades de la Ucrania (fueron las ciudades
Poltava, Kharkov, Lvov y Dneproderzhinsk) y los judíos fueron llevados
en campos de trabajo en Birobidschan).
Ese juicio no fue normal porque los acusados no fueron condenados por la corte popular normal, pero por la corte militar,
(nota final 28: La competencia de las cortes militares cubrió los
asuntos como crímenes afectando empleados militares (espionaje,
sabotaje, fraude, actos de terror, traición de secretos estatales,
robo, venta y comercio de armas). Ver en: D. Karev: Organizatsiya suda i prokuratury v SSSR
(Organización de la corte y la persecución penal en la Unión Soviética); Moscú, Gosyurizdat 1954, p.146-147)
como fue con el juicio secreto contra el escritor judío ejecutado por
la corte suprema del colegio militar de la Unión Soviética, la corte
militar más suprema. Además la acusación fue según el artículo 54/VIII
y 54/IX del código penal de la Ucrania indicando la "Actividad de
sabotaje contrarrevolucionario" en el comercio y en el refuerzo, y a´si
fue posible la pena máxima con la pena de muerte. La ejecución (p.197)
de tres de cinco acusados en ese proceso fue considerada como una
advertencia para el futuro. Y al fin todos los tres ejecutados fueron
judíos. También eso tenía un significado especial.
Ahora, la tendencia clara para aprovecharse de los juicios económicos
para metas políticas acentuando siempre la nacionalidad judía de los
acusados, esa tendencia solo fue a partir del "juicio de los doctores"
anunciado el 13 de enero 1953. La prensa inició una campaña mostrando
al pasado de los acusados, fueron sionistas, bundistas o nacionalistas
burgueses, y por eso los espías americanos y británicos habrían ayudado
para infiltrar fábricas soviéticas. La prensa presentó muchos
comentarios con eso presentándolos sin fin.
(nota final 29: Ver sobre eso el ejemplo del documento 49).
La
mayoría de los judíos implicados fueron empresarios de fábricas y
administradores de tiendas o de centros comerciales, doctores y
abogados. Las últimas dos categorías fueron atacados con una brutalidad
especialmente fuerte y sus "crímenes" fueron presentados en colores
especialmente oscuros.> (p.198)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
(original:
<Economic trials of Jews
It can be established that the phenomenon of economic trials in the
USSR dates from the very inception of the Soviet regime. However, the
types of economic crime for which people were indicted, how they were
fought and the harshness of punishment have varied in different
periods. Thus, it is natural that the Jews of the Soviet Union, like
citizens of other nationalities, would sometimes be involved in crimes
of this type in numbers proportionately lower than their statistical
weight in the population, and at other times in proportionately
higher numbers. Economic, social, geographic and perhaps even
psychological factors work to create these variations.
However, in a system characterized by the politicization of every
sphere of life, by highly elitist and centralized control and by the
regime's almost untrammeled power to exploit any situation or
phenomenon for its own aims, trials for economic crimes have assumed a
totally new dimension. For, when the Soviet authorities have so
desired, they have been transformed from what we have called 'ordinary'
trials into political trials in the full sense of the term.
From the relatively few reports of such trials which appeared in the
Soviet press during 1948-51,
(End note 25: The most prominent examples are to be found in the
documents to this chapter, but see also Pravda Ukrainy, 11 January, 21
October, 19 November and 3 December 1948, and 3 February
1949; Pravda Vostoka, 10
July and 1st and 15 September 1948; Sotsialisticheskaya
zakonnost, 1948, no. 10; Vechernyaya
Moskva, 5 September 1949, 7 June 1950; Izvestiya, 24 June 1951).
and from the many more articles from the second half of 1952 and early
1953,
(End note 26: See Vechernyaya Moskva,
7 June 1950, 24 December 1952; Pravda
Ukrainy, 28 December 1952; Izvestiya,
30 January 1953; Pravda,
1 and 6 February 1953)
it is clear that many Jews were accused of the economic crimes of theft
or sabotage of state property, speculation, giving and taking bribes,
evasion of work and other fraudulent practices. Moreover, in those
trials mentioned in the press, the number of Jews exceeded that of
non-Jews. And while the 'map' of economic crime covered all the Soviet
republics, a particularly high percentage of Jews were tried for such
crimes in the Ukrainian Republic.
The Ukrainian Republic was also the scene of the most serious economic
trial, which took place in November 1952.
(End note 27: See Pravda Ukrainy,
29 November 1952. Reports also reached the Israeli Embassy that at
the beginning of 1952 Jews accused of economic crimes had been exiled
from Ukrainian cities (Poltava, Kharkov, Lvov and Dneproderzhinsk) to
labor camps in Birobidzhan).
This trial was unusual in that the defendants had not been tried by the
regular People's or District Court, but by a military court,
(End note 28: The competency of the military courts extended to
offenses involving military personnel (espionage, sabotage, treason,
acts of terror, disclosure of state secrets, theft of arms, the sale
and purchase of arms). See: D. Karev: Organizatsiya
suda i prokuratury v SSSR (Court and Prosecution Organisation in
the USSR); Moscow, Gosyurizdat 1954, pp. 146-147)
as in the secret trial of the Jewish writers, which had been conducted
by the Military Collegium of the Supreme Court of the Soviet Union, the
highest military court. Moreover, the indictment was in accordance with
Articles 54/VIII and 54/IX of the Ukrainian Criminal Code, which
referred to 'activity of counter-revolutionary sabotage' in the sphere
of commerce and supply, carrying a maximum penalty of death. The
execution (p.197)
of three of the five defendants in this trial was intended to serve as
a severe warning for the future. And, finally, the fact that all three
of those executed were Jews was also of special significance.
However, the clear tendency to exploit economic trials for political
ends, by emphasizing the Jewish nationality of the defendants, only
emerged after the announcement of the 'Doctors' Plot' on 13 January
1953. The press began the campaign by noting the Zionist, Bundist
or bourgeois-nationalist past of the accused and implicating them for
having aided American and British spies to penetrate Soviet factories.
The many feuilletons published in the Soviet press then took up and
elaborated on these themes.
(End note 29: On this, see the example given in Doc. 49).
Most of the Jews involved were factory and shop managers, warehousemen,
doctors and lawyers, the latter two categories being attacked with
particular ferocity and their 'criminal' acts painted in especially
sombre colors.> (p.198)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
Documento 49: Describiendo la ocultación de propiedad del estado (febrero 1953)
(fuente: V. Ardamatsky: 'Pinya iz Zhmerinki' (Pinya von Zhmerinka); En:
Krokodil, 1953, Nr. 8)
(nota final 116: Muchos inmigrantes en Israël viniendo de la Unión
Soviética designaron ese folletín especialmente como la expresión del
antisemitismo oficial en la Unión Soviética).
[El jefe también es un mago: Pinya Paltinovitch]
<Tengo un montón de documentos. Son calculaciones secas,
calculaciones, un análisis de cada hoja. Y cuando todo eso fue
investigado, así siguieron automáticamente las preguntas siguientes:
"¿Es posible construir una casa con betún? ¿o con soda? ¿Es posible comer bastante con clavos?"
Y salió que eso es posible. Por eso: Todo lo que se tiene que hacer es
ir a Zhmerinka y ganar Pinya Paltinovitch Mirochnik como amigo. ¡Eso es
un mago de verdad! No hay otro como él. ¡El circo estatal "Kio" con
todos sus trucos y mujeres invisibles no es nada contra ese Pinya! Pero
fue olvidado por ese circo estatal, y así Pinya Paltinovitch Mirochnik
fue esforzado para subir con mucho trabajo al puesto de jefe de un
combinado industrial, en la unión de consumidores en el distrito de
Zhmerinka. Y está trabajando sin aplauso o consideración entusiástica.
[El equipo de Pinya Paltinovitch]
Se considere que en esos tiempos [el circo] Kio tenia 75 empleados. En
la misma manera Pinya Paltinovich tenía un grupo de leales que le
sirvieron con todo. Pero él no logró la cantidad de 75, pero solo casi.
Pinya Paltinovich determinó que David Ostrovski sería el jefe del
depósito químico de su combinado industrial. El hijo de David
correspondiente fue un empleado de la sección de provisiones. La mujer
Rakhil Palatnik fue el administrador superior. Además fue su yerno,
Shaya Pudel, que fue su sustituto. Roza Gurvich fue definida como
proyectora en asuntos económicos, y su esposo fue responsable para la
sección de provisiones. (p.133)
Zyama Milzon, el cuñado de Pinya, tenía la posición en un negocio de
mercancías. Yasha Dainich, Bunya Tsitman, Shunya Mirontchik, Munya
Uchitel, Benya Rabinovich, Isaak Paltin y otros tenían otras posiciones
más.
No es difícil imaginarse cuales son las posibilidades de maniobras y
trucos de una estructura como así. Especialmente considerando que el
fiscal del barrio de Zhmerinka, el colega Lanovenchik, fue llevado tan
lejos del centro de las acciones así más o menos siempre olvidó sus
tareas principales.
[La carrera de Pinya Paltinovich]
Pinya Paltinovich no fue nacido como mago. Pero primero no de todo
tenía éxito con sus acciones. Por ejemplo en 1936 fue excluido del
partido porque ejecutó un ritual religioso, y también por unos casos de
fraude. Hasta 1941 había hecho su experiencia, y aunque tenía una buena
salud (lo que tiene hasta hoy), él logró ser enfermo justamente el fin
de junio 1941 [al inicio de la campaña de Rusia de Alemania con sus
aliados]. Su enfermedad le permitió justamente salir en la dirección
contraria del frente. Después de la guerra Pinya construyó su casa en
Zhmerinka. En 1946 fue miembro del partido [comunista] otra vez
ocultando mañosamente que - casualmente - ya había sido un miembro del
partido antes ya.
Pinya Paltinovich tiene una familia de 6 personas, además hay los dos
hermanos de su esposa que viven en el extranjero. Eso naturalmente es
tonto de ellos cuando tienen un cuñado como Pinya. La familia de Pinya
vive en un apartamento bien amoblado. Ninguno de los 5 dependientes
está trabajando, aunque el doctor no prohibió a ellos un trabajo. Cada
año la esposa de Pinya lleva sus niños a localidades de balnearios. Y
de verdad, ¿por qué debería trabajar ella cuando Pinya puede manejar
solo la casa de manera buena? Así, considerando su salario, así eso es
difícil para entender, pero cuando cada uno entiende como funcionan los
trucos del mago, así no va ser ningún mago más.
[El provecho con productos del mercado - precios del estado - y precios del mercado]
No de todo quiero describir los detalles de los trucos de Pinya
Paltinovich y sus amigos leales, porque - como los lectores puede ser
han divinado ya - esos trucos son sutilezas simples. Esos trucos son
bien descritos en detalle en declaraciones, en reportes, en
certificados y en otros documentos. Todo está descrito. Se puede
concluir como David Ostrovski y Munya Uchitel han hecho un acuerdo
para describir 56.800 latas de betún como basura, y como esas latas
fueron llenadas con betún y llegaron en las manos de la gente
capitalista. ¡Pero el comportamiento de David Ostrovski fue de honor
durante esa transacción comercial! Salió que él vendió las latas - que
fueron definido como basura - ha llevado todas las latas al
provisor de la unión de consumidores del distrito, se llama Benya
Rabinovich, para 30 rubeles por lata. Y la plata llegó a la caja del
combinado industrial. ¡Qué honor! Y ¡qué habilidad al mismo tiempo!
En el mercado de Zmerinka (y no solo en Zhmerinka) siempre es posible
la compra que un paquete pequeño de soda para 3 rubeles. El precio
estatal para el paquete es 45 copecas exactamente... El paquete de soda
es embalado por el intrigante industrial Pinya Paltinovich y es puesto
en venta; y ¡son cantidades grandes! ¡Solo en el año 1952 ha puesto
casi 10.000 paquetes en venta! Sale de los documentos que todo el soda
fue vendida por la unión de consumidores en Zhmerinka. Pero ¿cómo pudo
caer en las manos del capitalista, no solo en el distrito de Zhmerinka,
pero también en muchos otros distritos de la provincia de Vinnitsa? Y
¿¡puede ser que habitantes de Zhmerinka (p.134)
han desarrollado tantas ganas para comprar el soda de Pinya que lo han
consumido por todo el día y por toda la noche!? ¿Es posible que la
población de todo el distrito siempre tenía acidez de estómago?
Naturalmente no; el negocio de soda fue el resultado de otro truco. El
director pasado de la base distrital de Inter, Oknyansky, y su vice,
Dartman, podrían explicarlo. Pero no quieren declarar, y así solo queda
una vista al domicilio privado investigado que Dartman compró para
56.000 rubeles. Pero su sueldo en la región solo es 910 rubeles, y así
no pudo ser fácil robar una suma tan grande. Es posible que no ha
comido pero vivió con hambre, ¡la pobre alma!
Y cuando se pasa casualmente por Shitomir, así se puede también ver la
casa que compró Oknyansky para 50.000 rúbeles desde fue despedido de la
base del comercio de Zhmerinka. Su posición es más complicada que la
cual de Dartman. Dartman mismo es vice director del combinado de
alimentación de Zhmerinka, pero Oknyansky, un pobre de verdad, fue sin
trabajo por años. Posiblemente vive con agua y pan no más.
De verdad los criminales en Zhmerinka tienen una vida libre y ligera.
¡Roban directamente bajo de la nariz del fiscal! Por ejemplo hay el
caso del metal que fue entregado para producir clavos para obras. Pero
quién va a controlar las obras cuando gritan los zapateros privados y
quieren cumplir cada trabajo no importa cual precio se paga para los
clavos. El intrigante industrial, Pinya Mirochnik, pone en venta
toneladas de clavos para zapatos. Dicho de pasada el fiscal de
Zhmerinka también fue clavado por esos clavos de zapatos, y por eso aún
abrió un caso separado. Pero no daba el caso a la corte. Supuestamente
ha estudiado los documentos. Ahora desde un año ya. El fiscal de
Zhmerinka es un hombre serio de verdad; pero es triste que él no es
un peligro para los ladrones.
La
mano del mago de Zhmerinka está ensuciada con todo lo que es posible.
Con betunes, con agentes marrones, con dulces, con aceite de girasoles,
con miel y con melaza. Los ladrones fueron desvergonzados. Antes corto
tiempo Dodik Ostrovski declaró: "Dame la plata y en un momento te voy a
conseguir una excavadora que funciona." Afortunadamente Pinya no
necesita una excavadora que funciona, y así va a ser seguro que Dodik
no va a dar plata.
¡Compañeros de la unión de consumidores de la provincia de
Vinnitsa! El último artículo es una llamada para Ustedes. Hemos leído
unas de sus resoluciones respecto a las actividades de la banda
criminal de Pinya Paltinovich. Decimos la verdad: Fuimos descansados
leyendo las decisiones: "reprochar", "acentuar", "proponer", etc. No
parece a Usted, compañeros, que ¿Usted están exagerando la
significación educativa de sus resoluciones? Y, además, ¿a quién quiere
probar para reeducar? ¿Con benevolencia debería a funcionar? ¿No sería
mejor para dar el asunto a la fiscalía de la provincia de Vinnitsa por
fin? Usted debería saber como tratar a embusteros.> (p.135)
|
Document 49: On the embezzlement of state
property (February 1953)
(Source: V. Ardamatsky: 'Pinya iz Zhmerinki' (Pinya from Zhmerinka);
In: Krokodil, 1953, no. 8)
(End note 116: Many immigrants to Israel from the USSR recalled this
particular feuilleton as
evidence of official anti-Semitism in the USSR).
[The boss is a magician: Pinya
Paltinovich]
<Before me lies a pile of documents. Dry numerical calculations,
bills, analyses cover each piece of paper. And when all this has been
examined, the following questions arise involuntarily in one's mind:
'Is it possible to build a house out of shoe polish? or out of soda?
Can one eat one's fill on nails?'
And it turns out, that all this is possible. For this, all one has to
do is to go to Zhmerinka and win the confidence of Pinya Paltinovich
Mirochnik. What a magician he is! A magician who knows no equal. The
star of the State Circus, Kio, with his mysterious chest in which the
circus's resident invisible lady vanishes, is nothing in comparison
with Pinya! But, forgotten by the State Circus, Pinya Paltinovich
Mirochnik is forced to remain at the tedious post of head of an
industrial combine of the Zhmerinka District Union of Consumers. And he
has to do without any applause or enthusiastic notices.
[The crew of Pinya Paltinovich]
Remembering that in his time Kio used to appear with 75 assistants,
Pinya Paltinovich has also surrounded himself with reliable assistants,
though, to give him his due, he did not manage to reach the figure of
75. Not far short, but he didn't quite manage it. Pinya Paltinovich
appointed David Ostrovsky as head of the chemical shop of his
industrial combine. David's son became, correspondingly, an agent of
the supplies section. Rakhil Palatnik occupied the desk of the chief
book-keeper. Accordingly, her son-in-law, Shaya Pudel, became her
deputy. Roza Gurvich was made economic planner, and her husband was put
in charge of the supplies (p.133)
section. Zyama Milzon, Pinya's brother-in-law, was given a position in
a utensils shop. Yasha Dainich, Bunya Tsitman, Shunya Mironchik, Munya
Uchitel, Benya Rabinovich, Isaak Paltin and others were appointed to
other positions.
It is not difficult to imagine what conjuring tricks could be
demonstrated with such a disposition of forces. Especially if one takes
into consideration that the Zhmerinka District Procurator, Comrade
Lanovenchik, was so carried away by the continued spectacle of these
manifestations that he completely forgot his most immediate duties.
[Pinya Paltinovich's career]
Pinya Paltinovich did not become a magician all at once. At first he
was far from successful in all his undertakings. For instance, in 1936
he was expelled from the Party for performing a religious rite, as well
as for a number of frauds. By 1941 he had become more experienced, and
he managed, though being in the best of health (as he has been since),
to fall ill precisely at the end of June 1941. His illness made it
possible for him to leave in a direction quite the opposite of the
front lines. After the war, Pinya made his home in Zhmerinka. In 1946,
he joined the Party once more, cleverly concealing the fact that he,
quite by chance, had already been a Party member.
Pinya Paltinovich has a family of six, not counting his wife's two
brothers who live abroad, which is quite silly of them when they have a
brother-in-law such as Pinya. Pinya's family lives in a richly
furnished four-room flat. Not one of his five dependants does any work
anywhere, though the doctor has not forbidden them to work. Every year,
Pinya's wife takes her offspring to salubrious health resorts. And,
indeed, why should they work when Pinya can afford to keep the house in
grand style? Truly, when you know the size of his wage-packet, this
becomes somewhat difficult to understand, but, then, if everybody could
understand the magician's tricks, there would be no magicians.
[The profit with market
products - state's price - market price]
I have no wish to describe in detail the tricks of Pinya Paltinovich
and his devoted assistants because, as the readers have probably
guessed, all these tricks are simply sharp practices. These tricks are
accurately noted down in detail in statements, reports, certificates
and other documents. Everything is described there. They tell how David
Ostrovsky and Munya Uchitel agreed to write off 56,800 tins of shoe
polish as scrap and how those very tins, ceasing to be scrap, filled
with shoe polish, appeared in the hands of profiteers. Oh, but how
wonderfully noble David Ostrovsky's conduct was during that commercial
transaction! It turns out that he sold the tins which had been written
off for waste to Benya Rabinovich, purveyor to the District Consumers'
Union, for 30 rubles in cash and handed all that money in to the
cashier of the industrial combine. What honesty! And what
sleight-of-hand at the same time!
At the market in Zhmerinka (and not only in Zhmerinka) it's always
possible to buy a little packet of drinking soda from someone for 3
rubles. The state price for that packet is exactly 45 kopeks ... The
soda is packed and released for sale by the industrial schemer Pinya
Paltinovich; and in what quantities! In 1952 alone he released almost a
10,000 packages! It emerges from the documents that all this soda has
been sold through the District Consumers' Union in Zhmerinka. But then
how did it fall into the hands of the profiteers not only of Zhmerinka
District but also of many other districts of Vinnitsa Province? And can
it be that inhabitants of Zhmerinka (p.134)
developed such a liking for Pinya's soda that they were devouring it in
tablespoonfuls from morning till evening!? Is it possible that the
population of the entire district is constantly suffering from
heartburn? Of course not; the soda business was the result of another
trick. The former director of the inter-district base, Oknyansky, and
his deputy, Dartman, could have explained it. But, as they are not
interested in explaining it, all that is left for us is to have a look
at the fenced-off private residence that Dartman bought for 56,000
rubles. As his wages were in the region of 910 rubles a month, it could
not have been easy for him to put such a sum aside. He probably went
hungry, poor soul!
And if one happens to be passing through Zhitomir, one can also have a
look at the house which Oknyansky, since fired from the Zhmerinka trade
base, acquired for 50,000 rubles. His position is much more difficult
than that of Dartman, who is already working as deputy director of the
Zhmerinka food combine, whereas Oknyansky, poor thing, has been
unemployed for over a year. He probably exists on bread and water.
Indeed, the rogues in Zhmerinka have a free and easy life. They romp
under the very nose of the District Procurator! Let us take for
instance the case of the metal that was delivered to make nails for
construction work. But who the devil cares about construction if the
private shoemakers moan and groan and are ready and willing to pay any
price for shoe nails. The industrial schemer, Pinya Mirochnik, pours
tons of shoe nails on to the market. By the way, the Zhmerinka
procurator has become somewhat pinned down by these shoe nails and has
even opened a special case on them. But he has not handed the case over
to the courts. He is said to be studying the documents. For a whole
year already. The procurator in Zhmerinka is a very serious man,
indeed; only it's a pity that he is no danger to the local rogues.
The hand of the Zhmerinka conjurers are soiled with just about
everything. With shoe polish, blueing, halva[h], sunflower-seed oil,
honey and treacle. The rogues became brazen-faced. Not long ago Dodik
Ostrovsky declared: 'Give me the money and I will get you a moving
excavator in a jiffy.' Luckily Pinya does not need a moving excavator,
so one may rest assured that he will not give Dodik the money.
Comrades from the Vinnitsa Province Consumers' Union! Our last lines
are addressed to you. We have read some of your resolutions concerning
the activity of Pinya Paltinovich's gang. To tell you the truth, we
became tired of reading your decisions scattered there: 'to reprimand',
'to point out', 'to suggest', etc. Doesn't it seem to you, comrades,
that you overestimate the educational significance of these resolutions
of yours? And, anyway, whom are you trying to re-educate? With such
touching forbearance, too? would it not be better to hand this affair
over to the procurator's office of Vinnitsa Province at long last? They
ought to know there how to treat swindlers.> (p.135)
|
--
más juicios en 1953 y 1955 fueron todavía después de la muerte de Stalin, descritos en las páginas 207 y 208 del libro de Pinkus

Benjamin Pinkus: libro: The
Soviet government and the Jews (El gobierno soviético y los judíos), páginas 207 y 208 |
<Juicios políticos antisionistas Durante
la época de Stalin no fueron juicios secretos más como fueron contra
los escritores yiddish en el año 1952, y tampoco fueron más los juicios
grandes populares como el juicio proyectado de los doctores en el año
1953. Pero fueron muchos otros juicios con acusaciones por espionaje y
trabajo clandestino internacional.
En el año 1956 en diversas partes de la Unión Soviética iniciaron
juicios contra sionistas y contra personas religiosas judías (como los
líderes de asociaciones religiosas, representantes de sinagogas,
circuncisiones y cantores).
(nota final no. 62: Entre 1955 y 1967 fueron juicios como así en Moscú, Kiew, Leningrado, Minsk, Riga y en otras ciudades).
Pero en la prensa soviética solo fueron pocos reportes sobre esos
juicios, y cuando había los reportes solo fueron cortos. El juicio más
importante descrito en un diario local
(documentos no. 86, 87)
fue el juicio contra Pechersky, Dnkin y Kaganov, personas líderes de la
comunidad religiosa en Leningrado. Los acusados fueron acusados porque
tenían contactos con una embajada de un estado capitalista (p.207)
El reporte aún no describió que se trató del estado [racista sionista]
de Israel. Sol 7 años después en el año 1968 - quiere decir después de
la Guerra de 6 días cuando las relaciones diplomáticas entre [el estado
racista sionista de] Israel y la Unión Soviética [con su Gulag] fueron
con tensiones grandes. Ese juicio viejo fue repetido otra vez. Fueron
reportajes grandes indicando que Pechersky, Kaganov y Dynkin habían
recomendado para trabajar para el servicio secreto [Mosad] y para
distribuir literatura antisoviética en la Unión Soviética. Fueron
condenados según los artículos 64 y 70 del penal de la Unión Soviética.
Y la sentencia fue con penas graves 8entre 4 y 12 años de prisión),
como ejemplo de advertencia contra contactos con los empleos de la
embajada israelita.
Parece que fueron muchos juicios como así en los años 1950s y 1960s,
pero datos y documentos indicando todas las personas afectadas todavía
no son accesibles.
(nota final no. 63: Con esos procesos y metas por qué fueron guardados de manera clandestina, ver el capítulo 6).
Un juicio con acusaciones extremamente fuertes que fue presentado al público fue en el año 1967.
(nota final no. 64: V. Dyachenko: Dyachenko: Padenie: En: Izvestiya, 24 de febrero 1967)
El acusado Dolnik con un pasado sionista visitó la sinagoga
regularmente y fue condenado por el transporte de material buena
preciosa que él había entregado a David Gavish en la embajada
israelita. Además fue entregado también al servicio de la seguridad de
otros países. Dolnik además fue acusado haber preparado fotos falsos
con un ayudante de segundo grado indicando fotos con una swastika en
monumentos de la Unión Soviética para difamar la Unión Soviética en el
extranjero.> (p.208)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
<Anti-Zionist political trials
While the post-Stalin period did not witness a repetition of secret
trials such as that of the Yiddish writers in 1952 or of great show
trials like the Doctor's Trial planned for 1953, the ready resort to
accusations of espionage and international conspiracy did recur
frequently and ominously in that period.
In 1956, trials of Zionists and of Jewish religious figures (such as
heads of religious congregations, synagogue officials, circumcisers and
cantors) began to be held in various parts of the Soviet Union.
(End note 62: Between 1955 and 1967, such trials took place in Moscow,
Kiev, Leningrad, Minsk, Riga and other cities).
But only in isolated instances were they reported in the Soviet
press, and then in only the most modest manner. The most important
trial, which was briefly reported in a local journal
(Docs. 86, 87)
was that of Pechersky, Dynkin and Kaganov, leading members of the
Leningrad religious community. The defendants were accused of
maintaining contact with the embassy of a capitalist state. The (p.207)
report did not actually specify that it was the [racist Zionist] State of Israel. It was
only seven years later in 1968 - that is, after the Six-Day War when
diplomatic relations between Israel and the Soviet Union were severed -
that this old trial was dredged up again and it was explicitly stated
that Pechersky, Kaganov and Dynkin had agreed to work on behalf of the
Israeli security services [Mossad] and to distribute anti-Soviet
literature in the Soviet Union. The indictment of the defendants in
accordance with Articles 64 and 70 of the Criminal Code of the RSFSR
and the harsh sentences (ranging from four to twelve years'
imprisonment) were intended to deter future contacts with Israeli
Embassy personnel.
It seems that there were many such trials in the fifties and sixties,
but authoritative data on their extent and the number of people
involved are not yet available.
(End note 63: On the reasons for these trials and the objectives in
holding them, see Chapter 6).
One trial, with extremely serious charges, which did receive publicity
was held in February 1967.
(End note 64: V. Dyachenko: Padenie: In: Izvestiya, 24th February 1967)
The defendant, Dolnik, who had a Zionist past and was a regular
synagogue attender, was accused of transmitting to David Gavish of the
Israeli Embassy classified information of value not only to Israel but
also to the security services of other countries. Dolnik was further
charged with working with an accomplice to prepare false photographs in
which the Nazi swastika was seen drawn on monuments in the USSR, in
order to defame the Soviet Union abroad.> (p.208)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Documento no. 86: juicio contra Perchersky, Dynkin y Kaganov (I) (fuente:
'V Leningradskom gorodskom sude' (En la corte municipal de Leningrado);
En: Leningradskaya pravda, 11 de noviembre 1961)
<Antes
de corto tiempo fue la comparecencia en el caso de G.R. Pechersky en el
departamento de investigaciones de la corte municipal de
Leningrado,
(nota
final no. 105: Gedaliyahu Pechersky (1901-75), fue nacido en una
familia de curtidores en la ciudad pequeña de Babinovichi en la
provincia de Vitebsk. Atendió a un heder [escuela religiosa judía]. Después de la revolución probó la admisión a una granja educativa hakhsharah [para preparar la emigración sionista a Palestina] cerca de Witesbsk y con la asociación de Tiferet bahurim que
fue fundado del movimiento de Habad (Hasidim). Al fin de la política
[liberal de la Unión Soviética] NEP fue detenido por fraude fiscal.
Estudió dentista y trabajó en su profesión. Durante la Segunda Guerra
Mundial Pechersky inició interesarse para asuntos públicos. Todavía
durante Stalin no solo mandó cartas firmadas a las autoridades respecto
a la comunidad religiosa de Leningrado. En el año 1954 fue gabai (representante
de la sinagoga), pero tenía que dejar ese puesto por la presión de
gente religiosa de la ciudad. En 1972 Pechersky emigró a [racista
sionista] Israel).
E.Sh. Dynkin and N.A. Kaganov. Fue (S.225)
ejecutado una inspección previa y en la corte fue dicho que el acusado
tenía relaciones criminales por unos años a unos empleados de la
embajada de un estado capitalista acreditido en Moscú. Por esa razón
los empleos de la embajada habían visitado Leningrado muchas veces.
Pechersky, Dynkin y Kaganov regularmente han trasladado
informaciones para dañar a la Unión Soviética en el extranjero. Como
reacción los acusados habían recibido muchas veces literatura antisoviética y la distribuyeron.
La corte condenó Pechersky y Dynkin por el artículo no. 64 punto "a" y
no. 70 sección I del penal de la Unión Soviética. Pechersky fue
condenado a 12 años de prisión y Kaganov a 7 años de prisión. Dynkin
seriamente se arrepintió de sus acciones criminales y les condenó, y
así recibió una pena más pequeña con 4 años de prisión.> (p.226)
|
Document 86: Trial of
Perchersky, Dynkin and Kaganov (I)
(Source: 'V Leningradskom gorodskom sude' (In the Leningrad City
Court); In: Leningradskaya pravda, 11 November 1961)
<Not long ago, the Criminal Law Division of the Leningrad City Court
heard the case of G.R. Pechersky,
(End note 105: Gedaliyahu Pechersky (1901-75), was born into a tanner's
family in the small town of Babinovichi, Vitebsk Province. He attended
a heder [Jewish religious school]. After the
Revolution, he tried to join a hakhsharah
(training) farm [preparing the Zionist emigration to Palestine] near Vitebsk and the Tiferet
bahurim Society founded by the Habad
(Hasidic) movement. At the end of the [liberal policy of Soviet Union] NEP period he was arrested for
avoiding payment of taxes. He studied to be a dental technician and
worked in this profession. Pechersky began to take an interest in
public affairs during World War II. Even during Stalin's lifetime, he
sent unsigned letters to the authorities concerning the religious
community of Leningrad. He was appointed gabai
(synagogue official) in 1954, a post which he decided to leave in 1956
as a result of pressure from those in charge of religious matters in
the city. Pechersky emigrated to [racist Zionist] Israel in 1972).
E.Sh. Dynkin and N.A. Kaganov. It was (p.225)
established by the preliminary investigation and in court that
the accused had had criminal connections for a number of years with
some workers of the embassy of a capitalist state accredited to Moscow.
The workers of the embassy had visited Leningrad many times for this
special purpose.
Pechersky, Dynkin and Kaganov had regularly passed on information used
abroad to harm the Soviet State. In their turn, the accused had
repeatedly received from the workers of the embassy anti-Soviet
literature and undertook to distribute it.
The court found Pechersky and Dynkin guilty of crimes under
Articles 64, point 'a', and 70, section I, and Kaganov under Article
70, section I, of the Criminal Code of the RSFSR. Pechersky was
sentenced to 12 years and Kaganov to 7 years of imprisonment, Dynkin,
who sincerely repented and condemned his own criminal activities,
received a lighter sentence - 4 years of imprisonment.> (p.226) |
Documento no. 87: juicio contra Perchersky, Dynkin y Kaganov (II)
(fuente: K. Viktorov: 'Otravlennoe oruzhie (Ob ideologicheskikh
diversiyakh imperialistov)' (Armas tóxicas (sobre sabotaje ideológica de los imperialistas)); En: Moskovskaya
pravda, 22 de noviembre 1968)
<El servicio secreto imperialista muchas veces usó los mismos
agentes para ejecutar su espionaje y su sabotaje ideológico. Así fue
constatado en el juicio en Leningrado contra los ciudadanos soviéticos
de Kaganov, Dynkin y Pechersky que habían colaborado con el servicio
secreto de Israel que no solo recolectaron y trasladaron informaciones
secretas, pero también difundieron rumores e historias inventadas para
difamar el estado soviético y el orden social. Esa gente difundió
literatura antisoviética que habían recibido de la embajada israelita.
Los agentes del servicio secreto extranjero también confesaron que
habían tenido la intención la entrega de cintas magnetofónicas con
contenidos para calumniar la realidad soviética a sus jefes en el
extranjero (pero fueron confiscadas esas cintas). Los jefes deberían
usar las cintas para la propaganda antisoviética.
Propaganda subversiva y desinformación son las armas de los estados
imperialistas. Gastan muchos recursos y tienen que gastar mucha plata
para eso. El pueblo soviético tiene que ser más atento y tiene que
descubrir resolutamente las mentiras y las calumnias de los
"caballeros" burgueses que están operando con armas tóxicas.> (p.226)
|
Document 87: Trial of
Pechersky, Dynkin and Kaganov (II)
(Source: K. Viktorov: 'Otravlennoe oruzhie (Ob ideologicheskikh
diversiyakh imperialistov)' (Poisoned Weapons (On Ideological Sabotage
of the Imperialists)); In: Moskovskaya
pravda, 22 November 1968)
<The imperialist intelligence services often use the same agents for
spying and for carrying out ideological sabotage. Thus, during the
trial in Leningrad of the Soviet citizens Kaganov, Dynkin and
Pechersky, who agreed to work for the Israeli intelligence service, it
was established that they had not only collected and passed on
intelligence information, but that they also spread rumors and
fabrications defaming the Soviet State and social order. These people
distributed anti-Soviet literature, which they received from the
Israeli Embassy. The agents of the foreign intelligence service also
admitted that they had intended to send the tapes (subsequently
confiscated), the contents of which slandered Soviet reality, to their
chiefs abroad, who were going to use them for anti-Soviet propaganda.
Subversive propaganda and misinformation are the weapons of the
imperialist states. They spend huge efforts and sums on it. Soviet
people must be most vigilant and resolutely unmask the lies and
slanders of the bourgeois 'knights' with their poisoned weapons.>
(p.226) |
-- más juicios populares contra judíos 1961-1963 son indicados de Martin Gilbert que tiene un mapa sobre eso, en:
www.martingilbert.com

Martin Gilbert: mapa de la Unión Soviética sobre los juicios populares contra judíos 1961-1963
Ese tema también es mencionado en la cronología de Michael Palomino:
Pogrome,
Verschleppung und Identitätsvernichtung an Juden in der SU (de Pinkus)
17. La sovietización / rusificación por la eliminación de la cultura judía
Pinkus
describe como la Unión Soviética cambió su política contra los judíos
después de la fundación del estado racista sionista de Israël que fue
colaborando con los Estados Estúpidos y con el CIA contra la Unión
Soviética:

Pinkus, Benjamin:
The Soviet Government and the Jews
1948-1967. A documented study (El gobierno soviético y los judíos. Un estudio documentado),
ISBN 0-521-24713-6:
-- robo de la identidad por la liquidación de las instituciones judías. Pinkus cuenta eso en las páginas 1, 310, y 372
|
|
Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and the Jews (El gobierno soviético y los judíos), página 1 |
Texto:
<Al mismo tiempo en los años 1948-1949, se pudo ser el testigo del
asesinado (por la policía secreta) al actor yiddish famoso Shlomo
Mikhoels; fue además la eliminación del Comité Antifascista Judía; fue
la liquidación de todas las instituciones que fueron responsables
para la cultura yiddish; y fue la introducción de la campaña
anticosmopolita. Esa discrepancia en la política soviética con sus
contradicciones internas respecto a la población judía salió
fuertemente ahora como jamás fue antes, en su forma más extrema.>
(original en inglés:
<At the same time, the years 1948-9 witnessed the murder (by the
secret police) of the famous Yiddish actor, Shlomo Mikhoels; the
closing of the Jewish Anti-fascist Committee; the liquidation of all
the institutions responsible for Yiddish culture; and the launching of
the anti-cosmopolitan campaign. This dichotomy revealed as never
before, and in their most extreme form, the contradictions inherent in
Soviet policy towards its Jewish population.>)
|
|
Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and the Jews (El gobierno soviético y los judíos), página 310 |
Texto:
<Como segundo punto fueron eliminadas todas las instituciones judías
en la Unión Soviética durante los años 1948 y 1949. Por eso solo
quedaron los municipios judíos religiosos como las únicas instituciones
judías.>
(original en inglés:
<Secondly, with the liquidation during 1948-9 of all the Jewish
institutions in the Soviet Union, the Jewish religious congregations
remained the one surviving form of Jewish institution.>)
|
|
Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and the Jews (El gobierno soviético y los judíos), páginas 372 |
Texto:
<Pero no fue mucho tiempo hasta toda la esperanza judía para
instalar una "soberanía" entre la Unión Soviética fue destruida. En los
años 1948-1949 fueron cerrados las instituciones judías las siguientes:
el teatro yiddish Kaganovich, la edición Judía, el diario
Birobidschan, la biblioteca preciosa con libros en yiddish y hebreo, y
la institución científica y colegios.>
(original en inglés:
<But it was not long before Jewish hopes for the establishment of a
'sovereignty' within the USSR were dashed. In the years 1948-9, the
Kaganovich Yiddish Theater, the Jewish publishing house, the periodical
Birobidzhan, the rich
library of Yiddish and Hebrew books, and the Jewish research
institutions and schools were all closed down.>)
|
--
fueron
detenciones, clausuraciones y liquidaciones de la prensa judía. Pinkus
cuenta eso en la página 150 (para el diario Shtern) y en la página 263
(para el diario Eynikeyt)

Benjamin Pinkus: libro: The
Soviet government and the Jews (El gobierno soviético y los judíos), p.150
|
Texto:
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
<Desde
la detenciones de los líderes escritores judíos, de los críticos de
literatura y de los obreros de teatros al fin de 1948 y al inicio de
1949 - lo que significó principalmente que la rueda de la destrucción
contra todo lo que fue nacional o fue inteligencia comunista judía,
inició a "trabajar" - así la masa de la campaña contra el nacionalismo
fue ahora concentrada contra la inteligencia judía. El último caso de
ataques en público que fue conocido en la primera mitad del año 1949 -
contra personajes judíos y contra instituciones que fueron en
liquidación - fue el caso contra David Bergelson, uno de los escritores
yiddish más famosos, que, como parece, fue en arresto ya en ese tiempo;
(nota final 27: Vysoko nesty prapor radyanskogo patriotyzma; En: Vitchyzna,
1949, no. 3, p.16; también mencionado en: B. Choseed: Jews in Soviet
Literature; En: Simmons (ed.): Through the Glass of Soviet Literature, p.148)
Fue además el crítico Model escribiendo un elogio grande al dramático
Goldfaden; fue el director artístico Golovchiner que escribió "obras de
teatros dañosos y antipatrióticos" en el teatro yiddish en Minsk (y
después fue cerrado ese teatro);
(nota final 28: Vysshe znamya sovetskogo patriotizma; En: Literaturnaya
gazeta, 12 de marzo 1949; V. Seduro: The Belorussian Theatre and Drama;
Nueva York, Research Programme on the USSR, 1955, p.225; acusaciones
similares fueron hecho por el secretario del Partido Comunista de
Bielorusia, N. Gusarev, y salió corto tiempo antes que él fue implicado
en el asesinado contra Mikhoels en enero 1948. Ver en: Sovetskaya
Belorussiya, 17 de febrero 1949, también mencionado en: Namir: Shlihut
be-moskvah, p.281).
y el diario Der Shtern [Estrella] editado en Kiew, fue cerrado en 1948 (Doc. 57).> (p.150)
Sigue un artículo de la campaña contra el Shtern:
|
(original:
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
<Since the leading Jewish writers,
literary critics and theater workers had been arrested at the end of
1948 and the beginning of 1949 - which meant in fact that the wheel of
liquidation directed at the nationally oriented Communist Jewish
intelligentsia had come full circle - the bulk of the campaign against
nationalism was redirected against the assimilated Jewish
intelligentsia. The last cases of public attacks known to us from the
first half of 1949 - on Jewish personalities and on institutions then
in the process of liquidation - were those directed against: David
Bergelson, one of the best-known Yiddish writers who was, it seems,
already under arrest at this time;
(End note 27: Vysoko nesty prapor radyanskogo patriotyzma; In: Vitchyzna,
1949, no. 3, p.16; as quoted in: B. Choseed: Jews in Soviet Literature;
In: Simmons (ed.): Through the Glass of Soviet Literature, p.148)
the critic Model who wrote in praise of the Jewish playwright
Goldfaden; the stage director Golovchiner, who produced 'harmful and
anti-patriotic plays' at the Yiddish Theater in Minsk (as a result of
which the theater was closed);
(End note 28: Vysshe znamya sovetskogo patriotizma; In: Literaturnaya
gazeta, 12 March 1949; V. Seduro: The Belorussian Theater and Drama;
New York, Research Programme on the USSR, 1955, p.225; Similar
accusations were voiced by the secretary of the Belorussian Communist
Party, N. Gusarev, who, as has recently come to light, was involved in
the murder of Mikhoels in January 1948. See: Sovetskaya Belorussiya, 17
February 1949, as quoted in: Namir: Shlihut be-moskvah, p.281).
and the journal Der shtern
[Star], which appeared in Kiev, and had been closed down at the end of 1948
(Doc. 57).> (p.150)
Here is an example of a campaign article against Shtern:
|
Documento 57. Escritor de la Ucrania criticando Der shtern
(febrero 1949)
(p.172) (fuente: 'Za bolshevistskuyu
partiinost sovetskoi kultury. Na
sobraniipisatelei Kieva' (Para el espíritu soviético cultural del
Partido Bolchevista. En un encuentro de escritores de Kiew); en: Pravda Ukrainy, 8 de febrero 1949)
(nota final 104: Der shtern[La
Estrella],
libro anual de literatura de los escritores soviéticos judíos de la
Ucrania. Inicio de la segunda edición, los subtítulos fueron cambiados
en "Libro anual para literatura y artes, órgano de la Unión Soviética
de escritores de la Ucrania". El editor del libro anual (a partir de la
segunda edición) fue H. Polyanker. En los años 1947-1948 fueron
editados en total siete ediciones. Parece que la última (séptima) no
fue distribuida más).
<Los métodos diabólicos practicados por los editores del libro anual
yiddish, er stern, solo pueden ser declarados por el despreciamiento de
los principios del Partido Bolchevista y por la vigilancia espuntada.
Las obras citadas adentro fueron ideológicamente dañosas, con corto de
miras nacional describiendo el pueblo soviético de una manera falsa.
Los editores de los libros anuales de los escritores judíos no han
mostrado los temas importantes de hoy, y han quedado atrás de la
ofensiva decisiva de la literatura soviética contra los restos del
nacionalismo burgués, no importa en cual forma.> (p.172)
|
Document 57: Ukrainian writer criticizing Der shtern (February 1949)
(p.172)
(Source: 'Za bolshevistskuyu partiinost sovetskoi kultury. Na
sobraniipisatelei Kieva' (For the Bolshevik Party Spirit of Soviet
Culture. At a Meeting of Kiev Writers); In: Pravda Ukrainy, 8 February 1949)
(End note 104: Der shtern,
literary almanac of the Soviet Jewish writers of the Ukraine. Beginning
with the second issue, the sub-title was changed to 'Almanac for
Literature and the Arts, Organ of the Soviet Writers' Union of the
Ukraine'. The almanac's editor (from the second issue) was H.
Polyanker. In the years 1947-8, seven issues were produced in all,
although apparently the last issue (no. 7) was not distributed.)
<The vicious methods practiced by the editorial board of the Yiddish
almanac, Der shtern, can be explained only by the neglect of Bolshevik
Party principles and the dulling of vigilance. The works published in
it were ideologically pernicious, permeated with national
narrow-mindedness, and depicted the Soviet people in a distorted way.
The editorial board of the almanac did not direct the attention of the
Jewish writers to the urgent themes of today, and lagged behind the
decisive offensive of Soviet literature against the survivals of
bourgeois nationalism in whatever form they might appear.> (p.172) |

Benjamin Pinkus: libro: The
Soviet government and the Jews (El gobierno soviético y los judíos), página 263 |
Texto:
<Por eso se fundó el comité del diario Eynikeyt, su órgano oficial,
hasta fue cerrado el 20 de noviembre 1948; unió los escritores judíos,
periodistas y artistas en Moscú que fueron antes distribuidos en la
Unión Soviética.>
(original:
<Thus, the Committee founded the newspaper Eynikeyt,
its official organ until it was closed down on 20 November 1948; it
concentrated Jewish writers, journalists and artists previously
scattered throughout the Soviet Union in Moscow.>)
|
--
y murieron las sinagogas en la Unión Soviética, Pinkus describe eso en la página 316

Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and the Jews (El gobierno soviético y los judíos), página 316
|
Texto:
<En el año 1926 todavía existieron 1.103 sinagogas en la Union Soviética.
(nota final 32: Ver en J. Rothenberg: Jewish Religion in the Soviet Union; En: Kochan (ed.): The Jews in Soviet Russia Since 1917, p. 180-181)
y hasta 1954 obviamente solo quedaron 100.
(nota final 33: Ver en: Yodfat: Jewish Religious Communities in the USSR, p.66)
Cuando la cifra de más tarde de Rabbi Shlifer es justa, así entre 1954
y 1959 fue una reducción definitiva de sinagogas. Según un reporte
soviético para las Naciones Unidas fueron 450 sinagogas en 1959.
(nota final 34: mismo lugar Ibid. [Yodfat: Jewish Religious Communities in the USSR, p.66])
pero otro reporte soviético de 1960 indica solo 150 sinagogas.
(nota final 35: American Jewish Yearbook, 1961, p.287)
Esa última cifra parece realista, y sirve a una comparación con los
datos para los años 1961-1965. En 1946 Radio Moscú anunció que en la
Unión Soviética existieron 150 sinagogas estando en marcha, la mitad
de ellas en la Ucrania y en Moldavia. Pero el mismo año P. Dogorozhny,
el presidente suplementario del Consejo Soviético para asuntos de
cultus anunció que en la Unión Soviética solo estaban 100 sinagogas en
marcha.
(nota final 36: Ibid. [American Jewish Yearbook, 1961], p.367)
Los datos para los años 1963-1965 indican 96
(nota final 36: Ibid. [American Jewish Yearbook, 1961], p.367)
y 97
(nota final 38: Conquest (ed.): Religion in the USSR, p.116)
sinagogas. Pero la estimación de la cifra de sinagogas en la Unión
Soviética hasta los últimos años 1960s es entre 62 y 70, de ellas 30 en
el Cáucaso y en Asia Central.
(nota final 39: Rothenberg: Jewish Religion in the Soviet Union, p.180;
y: Yodfat: Jewish Religious Communities in the USSR, p. 66.
El libro de Rothenbergs "The Jewish Religion in the Soviet Union"
(p.47),
indica las cifras siguientes: República Caucasia - 19 sinagogas; RSFSR
- 17; República Central Asiática - 11; República de Ucrania - 8;
Repúblicas de Letonia y Lituania - cada una tiene 2; y Bielorusia,
Moldavia y República Estonia - cada una tiene1. Sobre la situación en
Birobidschan ver el documento 148)>
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
(original:
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
<In 1926, there were still 1,103 synagogues in the Soviet Union;
(End note 32: See J. Rothenberg: Jewish Religion in the Soviet Union;
In: Kochan (ed.): The Jews in Soviet Russia Since 1917, pp. 180-181)
by 1954 apparently only 100 remained.
(End note 33: See Yodfat: Jewish Religious Communities in the USSR,
p.66)
If this latter figure, given by Rabby Shlifer, is accurate, there was
then a definite increase in the number of synagogues between 1954 and
1959. According to a Soviet report submitted to the UN, there were as
many as 450 synagogues in 1959,
(End note 34: Ibid. [Yodfat: Jewish Religious Communities in the USSR,
p.66])
but another Soviet statement of 1960 put their number at only 150.
(End note 35: American Jewish Yearbook, 1961, p.287)
This last figure appears more realistic, and will serve as a basis for
a comparison with the data for the years 1961-5. In January 1964, Radio
Moscow announced that 150 synagogues were functioning in Soviet Union,
half of them in the Ukraine and Moldavia. But in that same year, P.
Dogorozhny, Deputy Chairman of the Soviet Council for the Affairs of
Religious Cults, stated that 100 synagogues were open in the Soviet
Union.
(End note 36: Ibid. [American Jewish Yearbook, 1961], p.367)
The data we have for the years 1963-5 are of ninety-six
(End note 37: Ibid. [American Jewish Yearbook, 1961], p. 269)
and ninety-seven
(End note 38: Conquest (ed.): Religion in the USSR, p.116)
synagogues. However, according to various estimates, the number of
synagogues left in the Soviet Union by the late 1960s was between 62
and 70, about 30 of which were in the Caucasus and Central Asia.
(End note 39: Rothenberg: Jewish Religion in the Soviet Union, p.180;
and: Yodfat: Jewish Religious Communities in the USSR, p. 66.
Rothenberg's book "The Jewish Religion in the Soviet Union" (p.47),
sites the following figures: Caucasian Republics - 19 synagogues; RSFSR
- 17; Central Asian Republics - 11; Ukrainian Republic - 8; Latvian and
Lithuanian Republics - 2 each; and Belorussian, Moldavian and Estonian
Republics - 1 each. On the situation in Birobidzhan, see Doc. 148)>
|
Documento 148: Visión general sobre la creencia religiosa entre los judíos en Birobidschan (1967)
(p.383)
(fuente es: A. Vinokur: Ugasanie drevney very (La muerte de una creencia vieja); Nauka i religiyaq, 1967, no. 1, p. 41-43).
<No antes mucho tiempo - para constatar la distribución del judaísmo
en Birobidschan - fue hecho una encuesta con 300 personas - hombres y
mujeres, obreros, empleados de oficinas, doctores, profesores, mujeres
domésticas, rentistas, y todos fueron viviendo en diversas partes de la
ciudad. Recibieron un formulario para llenar y al mismo tiempo fueron
preguntados si son creyentes o no. Solo 8 personas indicaron que serían
totalmente creyentes.> (p.383)
|
Document 148: Survey on religious faith
among Birobidzhan Jews
(1967)
(p.383)
(Source: A. Vinokur: Ugasanie drevney very (The Dying Out of an Ancient
Faith), Nauka i religiyaq, 1967, no. 1, pp. 41-43).
<Not long ago, in order to ascertain how widespread Judaism was
among the Jews of Birobidzhan, about 300 people were questioned in a
survey - men and women, workers, office-workers, doctors, teachers,
housewives, pensioners, all living in different parts of the city. The
questionnaire was at the same time directed mainly at those people whom
there was every reason to consider as believers. Only 8 people however
referred to themselves directly as believers.> (p.383) |
<Aún
cuando solo consideramos los datos oficiales, así fueron cerradas 50
sinagogas entre 1959 y 1965, principalmente en la Ucrania y en la RSFSR
(en Lvov, Shitomir, Tschernowitz, Zhmerinka, Belaya-Tserkov,
Sverdlovsk, Kazan, Pyatigorsk,
Grozny y en otras ciudades). Pero las autoridades soviéticas negaron
muchas veces que tenían un proyecto para reducir la cantidad de
sinagogas.
Según la ley soviética una sinagoga puede (como una iglesia o una
mezquita etc.) puede ser cerrada con las condiciones las siguientes:
(nota final 40: Aleksandrov: Mestnye sovety i zakonodatelstvo o kultakh, p.59)
Cuando no hay bastante gente creyente que desean la conservación del
edificio religioso, quiere decir cuando la comunidad religiosa se
disuelve; cuando una comunidad ha violado la ley religiosa soviética;
cuando fue violado el contrato entre la comunidad y el estado; cuando
fue rechazado cumplir la ley del estado; cuando el edificio religioso
es demasiado viejo o está bloqueando proyectos de construcción de la
ciudad o del pueblo donde está; cuando es probado que el edificio tiene
que ser expropiado para construir otros edificios públicos. Así es
claro que las autoridades no tenían dificultades para encontrar un
artículo correspondiente para cerrar una sinagoga.
El método como fue preparado la clausura recuerda bien a los métodos de
los años 1920s. Primero la prensa regional fue avisado para hacer una
campaña contra las acciones de los líderes de la sinagoga y esas
acciones fueron declarados (supuestamente) criminales o ilegales,
denunciando que la sinagoga fue mal usada para una economía escondida o
para propaganda sionista. Después la prensa inició con la publicación
de artículos y cartas "de todos los sectores del público" -
inclusivamente creyentes y ex líderes de sinagogas - que pidieron
categóricamente que el "nido de la corrupción" tendría ser eliminado y
que la comunidad debería ser mejorada de sus "atrocidades religiosas"
(ver doc. no. 132). Al fin las autoridades "correspondieron" a las
llamadas y clausuraron el edificio religioso. Además durante la campaña
contra la sinagoga la policía muchas veces ejecutó arrestos contra
el "comité de los 20" y contra los empleos de la sinagoga con el
reproche del abuso de posiciones de manera intensiva con economía
escondida, o con contactos a representantes de estados capitalistas
(turistas o empleos de la embajada israelita; doc. no. 132).> (p.316)
|
<Even
if we take into account only the official data, more than 50
synagogues were closed between 1959 and 1965, principally in the
Ukraine and the RSFSR (in Lvov, Zhitomir, Chernovtsy, Zhmerinka,
Belaya-Tserkov, Sverdlovsk, Kazan, Pyatigorsk, Grozny and other
cities). But the Soviet authorities often denied that they were
conducting a plan to reduce the number of synagogues.
According
to Soviet law, a synagogue (like a church, a mosque, etc.) may be
closed down under the following conditions:
(End note 40: Aleksandrov: Mestnye sovety i zakonodatelstvo o kultakh,
p.59)
If there are not enough believers desirous of maintaining their own
house of worship, that is, if the religious association dissolves; if
the association has violated Soviet law on religious observance; if it
has failed to observe the conditions of the contract signed between it
and the state body; if it has refused to fulfill the legal directives
of
the state bodies; if the house of worship is too old or stands in the
way of the construction plans of the city or village where it is
located; if it proves necessary to expropriate the house of worship in
order to use the building for alternative public purposes. It is thus
clear that when the authorities decided to close down a house of
worship they had no particular difficulty in finding a suitable article
in the law.
The way in which they prepared the ground for the closure strongly
recalled the style used in the twenties. First, the local press
conducted an extensive campaign against the (allegedly) criminal and
illegal activities of the synagogue leaders, who were accused of
exploiting the synagogue to conduct shady business deals or of engaging
in Zionist propaganda. Then, the press began to publish articles and
letters 'from all sectors of the public' - including believers and
former synagogue leaders - who categorically demanded that the 'nests
of corruption' be liquidated and their community purged of the
'abomination of religion' (see Doc. 132). In the end, the authorities
'responded' to these pleas and closed the house of worship. Moreover,
during the campaign against the synagogue, the police would often make
arrests among members of the 'committee of 20' and the synagogue staff,
accusing them of grossly misusing their positions; of conducting shady
business deals; or of having contacts with representatives of
capitalist states (tourists or Israeli Embassy personnel; Doc.
132).> (p.316)
|
Documento no. 132: Reproche contra la sinagoga de Chernovitz para ser un centro sionista (1960)
(p.334-336)
(fuente: Get darmoidiv i nosiiv mrakobissya (Abatar los parásitos y con
las personas de carrera de la economía secreta); Radyanska Bukovyna , 9
de septiembre
1960).
Los pueblos soviéticos liderados por el partido comunista [con su
gulag] están trabajando para construir un comunismo exitoso, va a ser
una sociedad que va a lograr todas las necesidades materiales y
espirituales de la humanidad, y además los hombres van a ser liberados
de la superstición del pasado [con el sistema del gulag]. La gran
mayoría de los obreros fue liberado ya de necesidades grandes del
pasado y son activos con la formación del comunismo [con el gulag]. En
todos los lados hay proyectos de construcciones, hay la instalaciones
de granjas en tierra de virgen, de fábricas y koljoses - los pueblos
soviéticos están trabajando con inspiración en el trabajo creativo
presentándose aún cumpliendo el plano grande del 21º congreso de la
KPdSU. Presentan el día a la humanidad - el comunismo [con su sistema
del gulag].
Pero en algunas esquinas encontramos gente que son p.e. funcionarios
religiosos pero abusan sus puestos para otras cosas y no toman parte a
la producción del bienestar materialista. Viven de la plata de los
creyentes confidenciales y están con negocios que no de todo son
piadosos.
[La revista] Radyanska Bukovina
muchas
veces tenía la ocasión para reportar sobre los negocios oscuros en la
sinagoga en la calle Ruska no. 53. En nuestro país ninguno prohíbe
rituales religiosos a un creyente. Pero fue una indignación grande en
la población urbana y también en la población judía - sean creyentes o
no - cuando salió ahora la actividad sucia de los líderes de la
sinagoga. Es conocido generalmente (p.334)
que los líderes conocidos como el "Comité de los Veinte", Raish, Zilber
y Barenboim, han luchado más de solo una vez respecto a la división de
las funciones. Aún presentan la sinagoga de manera atractiva para
cristianos ortodoxos de la ciudad vecina prometiendo suerte en la vida
cuando pagan dinero. Dinero para todo. Dinero es todo en su vida para
ellos.
La rabia de toda la gente honesta salió por un folletín "Jerusalén gorro del cráneo" en [el diario] Radyanska Bukovyna.
(nota final no. 81: Ver M. Shvartsman: 'Erusalymski yarmulky'; En: Radyanska Bukovyna, 26 de agosto 1960).
La población soviética siempre es muy feliz para recibir huéspedes. Una
cantidad grande de turistas viene para visitar nuestro país. Cuando
vienen con ideas buenas, así les saludamos con un gran ¡"Bienvenido"!
Pero las intenciones del representante de la embajada israelita en
Moscú, Yaakov Reuveni, no fueron limpias de todo cuando vino a
Chernovitz. Los visitantes de la sinagoga se defendieron. No solo
rechazaron los regalos que Reuveni había llevado - fueron bufandas de
oración, libros de oraciones y postales de Israel - pero lo botaron de
la sinagoga. |
Document 132: Chernovtsy synagogue charged
with being Zionist
center (1960)
(p.334-336)
(Source: Get darmoidiv i nosiiv mrakobissya (Down With Parasites and
Carriers of Obscurantism); Radyanska Bukovyna, 9 September 1960).
The Soviet peoples, led by the Communist Party [with its Gulag], are engaged in the
successful building of Communism, a society which will meet all the
material and spiritual needs of mankind, while delivering human beings
from the superstitions of the past [with Gulag system]. The great majority of the workers
have already been liberated from the harmful survivals of the past and
are actively participating in the building of Communism [with the Gulag system]. Everywhere
there are big building projects, state farms on virgin lands, factories
and kolkhozes - the Soviet peoples are working with inspiration in
creative work and are exerting themselves in fulfilment of the great
plans of the 21st Congress of the CPSU, to bring nearer the bright day
of mankind - Communism [with it's Gulag system].
However, we still find, here and there, people who, under the mask of
religious functionaries, for instance, do not participate in the
production of material welfare, live on the account of trustful
believers and are occupied in affairs far from godly.
[The newspaper] Radyanska Bukovina
has, on numerous occasions, published information on the shady affairs
conducted in the synagogue at 53 Ruska Street. In our country nobody
forbids believers to perform religious rituals. But the indignation of
the town's population, its Jewish believers and non-believers, has been
roused by the foul activities of the synagogue leaders. It is
universally (p.334)
known that the leaders of what is known as the 'Committee of Twenty',
Raish, Zilber and Barenboim, have on more than one occasion come to
blows when dividing the takings. They attract to the synagogue even
Orthodox Christian believers from the neighboring villages, promising
them happiness in life in return for their money. Money for everything.
Money is everything in life for them.
The anger of all honest people has been aroused by the feuilleton 'Jerusalem Skull-Caps'
in [the newspaper] Radyanska Bukovyna.
(End note 81: See M. Shvartsman: 'Erusalymski yarmulky'; In: Radyanska Bukovyna, 26 August
1960).
Soviet people are always happy to welcome guests. A great number of
tourists from all corners of the earth visit our country. When they
come with good intentions we greet them with a sincere 'Welcome!' But
the intentions of the official from the Israeli Embassy in Moscow,
Yaakov Reuveni, were far from genuine when he went to Chernovtsy. The
synagogue-goers sized him up. They not only refused the gifts brought
by Reuveni - prayer shawls, prayer-books and post-cards of Israel - but
even threw him out of the synagogue. |
Cada
uno fue con rabia sobre las actividades de Raish, Zilber y Barenboim
que habían recibido ese predicador del sionismo de manera agradable.
Muchos obreros judíos, creyentes y no creyentes, mandaron cartas al
editor pidiendo que la sinagoga debería ser clausurada, y que fue un
nido del obscurantismo religioso, un castillo de parásitos.
Publicamos algunas de las cartas aquí.
Que clausuren el nido de la ideología dañosa
Nosotros, los científicos del instituto medicinal de Chernovitz, somos
indignados absolutamente por las actividades enemigas de propaganda del
Sr. Yaakov Reuveni, el representantes de la embajada de Israel. No fue
por casualidad que Reuveni ha elegido esa sinagoga en la calle Ruska.
Ese edificio fue un lugar para negocios oscuros ya desde mucho tiempo,
y de aquí fueron distribuidos rumores diversos antisoviéticos, y es un
castillo para personas sospechosas, un lugar que es menos para rituales
religiosos pero fue para todas las otras cosas.
En su folletín "Jerusalén gorro de cráneo" el compañero
Shvartman presenta la sinagoga de manera buena como un sitio de la
lucha, de partisanos, para "encuentros comerciales", para
especulaciones, para la distribución de propaganda antisoviética y para
el heroísmo del imperialismo israelí.
Nosotros los lectores con un sentimiento de
responsabilidad para la educación de la juventud de los seres humanos
consideramos la situación como intolerable y nos levantamos nuestras
voces contra esa hipocresía del judaísmo, contra la propaganda burguesa
enemiga y falsa, y pensamos que es necesario clausurar ese nido de
ideología dañosa. Nosotros somos enfurecidos por el comportamiento
sucio del representante de la embajada israelita. Sus actividades no
corresponden con nuestras costumbres de función diplomática. Profesores:
Ya. D. Kirshenblat
(nota final 82:
N.B. Shchupak
S.A. Kats
(nota final no. 83:
V.I. Triger
V.L. Khenkin
(nota final 84:
Lector: L.N. Zamansky
Candidato de las ciencias medicinales: M.I. Kleiman.
... (p.335)
|
Everybody was infuriated by the activities of Raish, Zilber and
Barenboim, who gave a hospitable welcome to the Israeli preacher of
Zionism. Many Jewish workers, believers and non-believers, sent letters
to the editorial board in which they requested the closure of the
synagogue, this hotbed of religious obscurantism, this refuge of
parasites.
We publish several of these letters below.
Close the hotbed of harmful
ideology
We, scientists of the Chernovtsy Medical Institute, were terribly
angered by the hostile propaganda activities of Yaakov Reuveni, the
Israeli Embassy representative. Reuveni did not choose the synagogue in
Ruska Street accidentally. This building has long ago become a place
for shady affairs and the diffusion of various anti-Soviet
rumors, refuge for suspects, a place used less for the
performance of religious rituals than for anything else.
In his feuilleton 'Jerusalem
Skull-Caps', Comrade Shvartsman presents the synagogue in its true
light, as a site of fights, rows, 'business meetings', speculations,
diffusion of anti-Soviet propaganda and praise of imperialist Israel.
We lecturers, as men responsible for the education of youth, regard
this situation as intolerable and raise our voices against the
religious hypocrisy of Judaism, against the hostile and false bourgeois
propaganda, and regard it as imperative to close the hotbed of harmful
ideology. We are infuriated by the improper behavior of the Israeli
Embassy representative, whose activities do not conform with the
performance of diplomatic functions. Professors:
Ya. D. Kirshenblat
(End note 82:
N.B. Shchupak
S.A. Kats
(End note 83:
V.I. Triger
V.L. Khenkin
(End note 84:
Reader: L.N. Zamansky
Candidate of Medical Sciences: M. I. Kleiman.
... (p.335)
|
Voy a salir del "Comité de los Veinte"
Unas veces fui en la sinagoga en la calle Ruska, pero no fui un miembro
activo de la comunidad. Pero fui elegido en el Comité de los Veinte.
Jamás he aceptado a las actividades oscuras que fueron en la sinagoga.
El último caso me causó una rabia grande cuando los líderes recibieron
un diplomático israelita de manera cordial viniendo a Chernovitz con
intenciones enemigas.
No de todo es mi deseo tomar parte en negocios tan sucios de la
sinagoga y por eso consecuentemente he decidido salir del "Comité de
los Veinte". Como ciudadano soviético es mi deseo vivir de manera
honesta y trabajando bien.
Menash Elkin
Obrero de la Industria Artel "Nove Zhytya". (p.336)
|
I am leaving the 'Committee
of Twenty'
I sometimes went to the synagogue on Ruska Street, but was not an
active parishioner. I was, nevertheless, elected to its 'Committee of
Twenty'. I have never agreed with the shady affairs conducted in the
synagogue. The last incident, when its leaders hospitably welcomed an
Israeli diplomat who arrived in Chernovtsy with hostile intentions,
literally infuriated me.
I do not wish to participate in such filthy affairs of the synagogue
and have consequently decided to retire from the 'Committee of Twenty'.
As a Soviet citizen, I wish to live and work honestly.
Menash Elkin
Worker of Industrial Artel 'Nove Zhytya'. (p.336) |
Ver la cronología de Michael Palomino:
Pogrome,
Verschleppung und Identitätsvernichtung an Juden in der SU (aus
Pinkus)
18. Construcción de túneles: construcción de plantas de túneles para la producción subterránea de armas
-- ver la
película sobre la construcción de búnkeres
: "Das
unterirdische
Reich
- die geheimen Welten der Nazis"; En: VOX, 9/1/2004, 22:05-0:00; se puede comprar esa película en DVD en
http://www.polarfilm.de
, o directamente con
Polarfilm en Alemania, tel
.
0049-(0)2542-95 13
13; no. de pedido: 7058;
Hay un libro de texto de Michael Palomino:
Das
unterirdische Reich. Textbuch (de Kloft / Foedrowitz)

Spiegel TV: película en DVD: Das unterirdische Reich - die geheimen Welten
der Nazis [El imperio subterráneo - las armas secretas de los nazis], cover
|

Michael Kloft, retrato
|

Michael Foedrowitz, retrato
|
Se busca con las palábras para encontrar las páginas sobre la
construcción de búnkeres: construcción de búnkeres avión de reacción
jet, construcción de búnkeres bomba atómica, construcción de búnkeres
Eulengebirge, construcción de búnkeres valle de Jonas, construcción de
búnkeres turingia, construcción de búnkeres tanques etc.
El tema de la "construcción de búnkeres" siempre está desarrollándose y
así los resultados pueden cambiar siempre cada día. Los medios
internacionales serían pedidos para reportar sobre ese tema porque así
el Holocausto con sus lugares de la destrucción de los judíos cambia
totalmente.
-- sobre la resolución de Hitler para iniciar con la construcción de
búnkeres y de los refugios el 10/10/1940 y plantas de búnkeres en
Alemania del Norte: ver: Michael Foedrowitz: "Bunkerwelten.
Luftschutzanlagen in
Norddeutschland", en
http://www.bunkernetzwerk.de
, también hay un enlace a la "literatura de los búnkeres"
-- hay una visión general sobre las plantas de búnkeres para el
armamento en Alemania (también sobre las fábricas subterráneas de
tanques) y en Polonia de hoy, eso es la página
http://www.team-delta.de
de Wolf-Dieter Holz, Peter
Müller,
Annett Jantzen y Jörg Waga,
con el número central: 0049-(0)721-151504289 (además describe también búnkeres militares en Chequia y en Suiza)
-- hay otra visión general sobre los búnkeres de la Segunda Guerra
Mundial en el territorio de Alemania del Este (ex RDA) de Patrick
Wagner en Chemnitz, en
http://www.bunkernetzwerk.de/nuke/index.php
con unarecomendación "Geheime Bunkeranlagen der DDR" ("Plantas secretas de búnkeres de la RDA) de
Stefan Best
-- p.e. hay detenidos de Auschwitz que fueron llevados a las
construcciónes de los búnkeres en el Eulengebirge, p.e. tenían ejecutar
voladuras para salas se 8 metros de altura, con una cuota de muertos de
50%, parcialmente las salas fueron en madera al fin: de la película
"Das unterirdische Reich - die geheimen Welten der Nazis" ("El imperio
subterráneo - los mundos secretos de los nazis"); película del
historiador Michael Kloft con el asistente Genztaler (contacto a
Spiegel TV en Hamburgo con tel. 0049-40-301 08 663) y el historiador de
búnkeres Michael Foedrowitz en Berlin (tel. 0049-30-36 40 98 34). La
película fue mostrado en VOX el 9/1/2004, 22:05-0:00. Se puede comprar
la película en DVD con
http://www.polarfilm.de
, o directamente con Polarfilm en Alemania con el tel. 0049-(0)2542-95 13 13; número de pedido es 7058; el
libro de texto está aquí.
-- informaciones sobre la construcción de galerías de cohetes en
Francia y en Austria, y sobre plantas de búnkeres en Silesia y en
Austria etc. tiene el "Verein der Berliner Unterwelten" ("Asociación de
mundos subterráneos"), Brunnenstrasse 180a, D-13355 Berlín, tel.
0049-(0)30-49 91 05 17;
http://www.berliner-unterwelten.de
; el historiador es:
Jürgen Müller.
-- informaciones con una vista total sobre las plantas de búnkeres y de
galerías en el terrirorio NS (1.000 plantas en el territorio alemán
y ocupado) tiene el historiador
Michael Foedrowitz
(ver arriba); Sr. Foedrowitz indicó en el año 2004 que antes de la
retirada del ejéricot alemán de la Wehrmacht muchos obreros de las
plantas de túneles fueron encerrados en los túneles por voladuras y así
fueron enterrados vivos. Hay una busqueda grande para entradas cerradas
de los sistemas de galerías p.e. en el Eulengebirge y en Saxonia.
-- otra vista general sobre los sistemas de búnkeres en el territorio alemán NS y con enlaces para visitas indica
Harald Faeth (?) de Francfort al Meno: :
http://www.geocities.com/CapeCanaveral/1325/
(página del 23/05/1997); e-mail:
Harald-Faeth@frankfurt.netsurf.de
-- en
http://www.turbo.at/geheimprojekte/b_kammlerse
encuentra enlaces con planos y fotos de sistemas de búnkeres y de
galerías: "B1": "Zement"; "B8": Bergkristall; "B9": Quarz (con la
presentación de un libro de Markus Schmilzberger: "Was die US Army in
der Alpenfestung wirklich suchte. Eine Theorie zum
Decknamen der Anlage "Quarz" in Roggendorf bei Melk" ["Lo que buscó el
ejército US en la fortificación de los Alpes de verdad. Una teoría
sobre los códigos de la planta "Quarz" en Roggendorf cerca de Melk"],
ISBN
3-930219-79-4); "B10": "Quarz II":
-- aquí hay un texto del libro
"Rätsel Jonastal" ("Enigma valle Jonas") sobre las plantas de búnkeres y galerías "S111" y "Olga" con sistemas de túneles por kilómetros:
http://www.geocities.com/CapeCanaveral/1325/raetsel.txt
-- la página
http://www.amberroom.org
de 2003 indica que el cuarto de ámbar sería en el sistema del valle de
Jonas en Turingia, y además hay guías para visitas de los sistemas de
túneles
-- buscando con la palabra "Jonastal" ("valle de Jonas") se encuentra
una vista general sobre los sistemas de búnkeres en Turingia, p.e.
http://www.jonastal.de;
sobre
los autores Harald Fäth y Ulrich Brunzel con "el cohete contra América"
("Amerika-Rakete"); o se encuentra el libro de Harald Fäth "Hitlers
Atomwaffen" ("armas atómicas de Hitler" con la página
http://www.jonastal.biz
para pedir con la edición Explorate en Königsfeld con el tel. 07725-91648-12; o se encuentra el autor
Andreas Vogt
sobre bombas atomicas que fueron transportados de Turingia y la
población tenía que cerrar todas las ventanas obstruidos levantando
barricadas:
http://www.reformnetz.de/Vortrag/jonastal.htm
; o se encuentra
Joachim Hess y Regine Liebich
que indican 1000s de muertos durante las construcciones de los sistemas de búnkeres en el valle Jonas:
http://www.mdr.de/doku/421998.html
-- otro libro sobre la bomba atómica de Hitler hay de
Rainer Karlsch en
http://www.factorfake.de/article97.html
an
-- y sobre las plantas de búnkeres y galerías en el Eulengebirge hay la
página de Joachim Köhler:
http://www.akademie-rs.de/publikationen/hp56_koehler.htm
(no vale más en julio 2006).
19a
Contrabandistas de refugiados fusilando y robando a judíos durante la fuga
Eso es mencionado en ese libro por ejemplo:

Ludger Tewes: libro:
Frankreich in der Besatzungszeit 1940-1943. Die Sicht deutscher
Augenzeugen (Francia durante la ocupación 1940-1943. El punto de vista de testigos alemanes), tapa
|

Ludger Tewes: libro:
Frankreich in der
Besatzungszeit 1940-1943. Die Sicht deutscher Augenzeugen (El punto de vista de testigos alemanes), p.179
|
|
Por
ejemplo hay la fuga de judíos pasando los Pirineos. En los últimos años
de la guerra los judíos pasando los Pirineos son traicionados de los
contrabandistas que recibieron mucha plata, y así esos judíos matados
también son víctimas del sistema NS; En: Ludger Tewes: libro:
Frankreich in der Besatzungszeit 1940-1943. Die Sicht deutscher
Augenzeugen (Francia durante la ocupación 1940-1943.El punto de vista de testigos alemanes. Edición Bouvier, Bonn 1998, p.179
Texto:
<En esos tiempos yo fui comandado con otro soldado al hotel de la
estación como preparador de alojamiento para 14 días. Habíamos partido
la ciudad en dos partes y nos encontramos solo en la noche. Cada día he
visto gente uniformada de la "Jeunesse de Montagne" ("Juventud de la
Montaña") y fui informado de la oficina de aduana en Gavarnie sobre
los métodos de esa "Juventud" unas semanas después como han llevado
fugitivos a España. Un grupo de gente uniformada de la juventud marchó
de Gavarnie hasta la cresta donde fue la frontera española. Más tarde
regresaron separados como persona soltera o a dos. Nuestra aduana fue
observando ese procesamiento pero no hizo nada y solo sonreía. Pero no
solo fue un control de vista admirable. Corto tiempo después muchos
fugitivos fueron muchas víctimas porque unos habían pagado mucho a sus
contrabandistas, pero fueron traicionados.>
(original en alemán:
Ich bin damals mit einem
zweiten Soldaten für 14 Tage in das
Bahnhofshotel als Quartiermacher abkommandiert worden. Wir hatten die
Stadt in zwei Reviere geteilt und trafen uns nur abends. Ich sah
täglich Mitglieder der uniformierten 'Jeunesse de Montagne' und erfuhr
dann einige Wochen später von unserer Zollstelle in Gavarnie über die
Methoden der Jeunesse, Flüchtlinge nach Spanien zu bringen. Eine Gruppe
uniformierter Jeunesse-Leute stieg in den Kessel von Gavarnie bis zum
Grat auf, wo die spanische Grenze verlief. Sie kamen später auf
getrennten Wegen zurück, natürlich immer einer oder zwei weniger. Unser
Zoll betrachtete diese Vorgänge zwar hilflos, aber schmunzelnd. Bei
freundlichem Zusehen der Deutschen blieb es hier allerdings nicht
lange. Bald gab es zahlreiche Opfer in den Reihen der Flüchtlinge,
von denen einige auf hochbezahlte Führer setzten, die sie verrieten).
Cronología de Michael Palomino:
Chronologie:
"Deutsche Besetzung Frankreichs 1940 -
Deutsche Besatzungsmacht in Frankreich 1940-1944" (aus Tewes) |
o
hay otro lugar donde también mataron los fugitivos judíos:
Eso fue al lago de Ginebra antes de cruzar la frontera donde los
contrabandistas de refugiados mataron y robaron los judíos; hay
bastantes testigos para eso, p.e. en la película "Nazigold und
Judengold" ("Oro de nazi y oro judío") de la televisión suiza SF DRS,
del 3 de julio 1997.
19b Judíos pagaron para la fuga, pero los contrabandistas de refugiados entregaron los judíos a la policía cobrando dos veces
Eso
paso p.e. en la frontera francesa al lago de Ginebra donde antes de
cruzar la frontera los judíos fueron en una casa, pero informaron la
policía francesa y los judíos fueron detenidos. Eso está en la película
"Nazigold und Judengold" ("Oro de nazi y oro judío") de la televisión
suiza SF DRS, 3 de julio 1997.
20.
Fueron judíos "apátridas"

Ver en el libro de Ludger Tewes: Frankreich in der Besatzungszeit
1940-1943. Die Sicht deutscher
Augenzeugen (Francia durante la ocupación 1940-1943. El punto de vista
de testigos alemanes), tapa, edición Bouvier en Bonn, 1998
Ejemplo:
A
partir del año 1942 el poder ocupatorio alemán en Francia busca judíos
"apátridas", soportado por las autoridades franceses y por la policía
francesa, p.89
Texto:
<En julio 1942 fue la primera redada grande en Paris donde los
alemanes buscaron a los judíos apátridas. Las autoridades y la policía
ayudaron. Después fueron transportes regulares con judíos franceses a
los campos de destrucción en el este.>
(original alemán:
Im Juli 1942 fand die erste grosse Razzia in Paris statt, wo die
Deutschen nach staatenlosen Juden suchten. Die französischen Behörden
und die Polizei halfen dabei. Regelmässig gingen daraufhin Transporte
mit französischen Juden in die Vernichtungslager im Osten).
Cronología de Michael Palomino:
"Deutsche Besetzung
Frankreichs 1940
-
Deutsche Besatzungsmacht in Frankreich 1940-1944" (de Tewes)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
Ludger Tewes: libro: Frankreich in der Besatzungszeit 1940-1943. Die
Sicht deutscher Augenzeugen (El punto de vista de testigos alemanes), p.89 |
21. La fuga de 1940 a 1942 de Suiza pasando Francia, España y Portugal hasta los "EUA"
Eso se encuentra en ese libro de Jean Ziegler:

Jean Ziegler: Die Schweiz, das Gold und die Toten (La Suiza, el oro y los muertos), tapa
|
Jean Ziegler: libro: Die
Schweiz, das Gold und die Toten (Suiza, el oro y los muertos), p.69
|
Ejemplo:
Fue una línea de ferrocarril de Ginebra de Suiza a Port Bou en la
frontera francesa con España, y entre 1940 hasta el fin del año 1942
fue posible el transporte de un vagón precintado por semana con
emigrantes judíos de Suiza a Lisboa y así fue posible la fuga; En: Jean Ziegler: "Die Schweiz, das Gold
und die
Toten" ("La Suiza, el oro y los muertos"), Bertelsmann 1997, p.69.
Texto:
<El tráfico de personas y de bienes funcionó entre Ginebra y
Port-Bou en la frontera española. Los vagones siguieron para Barcelona
y para Lisboa. Aún la policía de extranjería aprovechó de esa pista
libre: Cada semana una vez mandó un vagón precintado con emigrantes
judíos de Alemania o de Austria hacia Lisboa. En palabras cortas se
tiene que decir: No fue echado el cerrojo.>
(original en alemán: Der Personen- und Warenverkehr funktionierte zwischen Genf und
Port-Bou an der spanischen Grenze. Die Waggons fuhren weiter nach
Barcelona und Lissabon. Selbst die Fremdenpolizei profitierte von der
Freistrasse: Jede Woche einmal schickte sie einen plombierten Wagen mit
deutschen oder österreichischen jüdischen Emigranten Richtung Lissabon.
Kurz: keine Abriegelung der Schweiz).
Pero las autoridades suizas y los entregadores de las visas
parcialmente cobraron mucho para esa emigración. Y después, a partir
del fin del año 1942 hasta el fin del año 1943, la línea ferrocarril
está completamente cerrada por la ocupación NS.
Cronología: "Die
Bankgeheimnis-Schweiz für das 1000-jährige Reich" (de Ziegler u.a.)
|
Se
tiene que distinguir entre la fuga organizada (con aproximadamente apr. 1
millón de judíos) y la fuga privada espontánea que terminó para los
judíos lo más tarde en la frontera rusa. Esa fuga grande antes de
Barbarossa parcialmente está descrito p.e. en ese libro siguiente del
historiador Christian Gerlach:
En
su libro "Die Endlösung" ("La Solución final") el historiador Martin
gilbert indica en la página 242 algo sobre la fuga antes de Barbarossa:
"Fueron 300.000 sobrevivientes de los campos de concentración y casi
1 1/2 millones de judíos europeos sobrevivientes además."
(original en alemán:
"Neben den 300.000 Überlebenden der Konzentrationslager überlebten noch
fast weitere anderthalb Millionen europäische Juden.")